スフィア - 夕立ちの欠片 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction スフィア - 夕立ちの欠片




夕立ちの欠片
Fragments of a Sudden Shower
ぽつり、ぽつ、降る夕立ち
The sudden shower falls, pitter-patter,
やわらかく頬を濡らす
gently wetting my cheeks.
残された雫
The remaining drops,
雨粒と呼んでしまおう
let's call them raindrops.
混ざれば同じ
Once they mingle, they're the same.
(跡形無く)
(Without a trace)
忘れてしまうの
I forget,
この手どうして繋いだのか それさえ
even why our hands were intertwined, that too.
どこに行くの
Where are you going?
この先誰と 出逢いそして離れてゆくの
Who will you meet and part ways with along the way?
答えの無い道を歩いても
Even as I walk a path without answers,
想いだけは失くさずいたい
I want to hold onto my feelings.
雨上がり虹を描く
A rainbow paints the sky after the rain,
空を指し微笑んでいた
smiling as it points to the heavens.
遠ざかる記憶
The fading memories,
もう二度と戻ることない
will never return.
優しい欠片(かけら)
Gentle fragments.
(時を数え)
(Counting the time)
思い出すほどに
The more I remember,
日々の色が薄れてゆく 切なく...
the colors of my days fade away, painfully...
初めて知る感情でした
It was the first emotion I ever knew,
包み込んだ琥珀の想い
the amber feelings that enveloped me.
擦れ違った瞬間が今も
The moment we brushed past each other, still flows
夢のように流れている
like a dream.
この雨雲、過ぎてゆく頃
When this raincloud passes,
この瞳は、何を見つめるの
what will these eyes be looking at?
どこに行くの
Where are you going?
何度迷って 出逢いそして離れるのだろう
How many times will I wander, meet, and then part ways?
答えの無い道を歩いても
Even as I walk a path without answers,
巡り会いたい
I want to meet again,
...また誰かと
...with someone else.





Writer(s): 真崎 エリカ, Effy, 真崎 エリカ, effy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.