Disney - One and the Same - From "Princess Protection Program" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disney - One and the Same - From "Princess Protection Program"




One and the Same - From "Princess Protection Program"
One and the Same - Из фильма "Программа защиты принцесс"
Hey, hey, hey!
Эй, эй, эй!
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
Hey, hey, hey!
Эй, эй, эй!
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
You come from here, I come from there
Ты отсюда, я совсем другая.
You rock out in your room, I rock a world premiere
Ты зажигаешь у себя в комнате, а я на мировой премьере.
We're more alike than anybody could ever tell (ever tell)
Мы похожи больше, чем кто-либо мог представить (представить).
Friday, we're cool, Monday, we're freaks
В пятницу мы крутые, в понедельник чудики.
Sometimes we rule, sometimes we can't even speak
Иногда мы рулим, а иногда не можем и слова вымолвить.
But we kick it off, let loose and LOL (LOL)
Но мы отрываемся, веселимся и падаем от смеха (ха-ха).
It may seem cliché for me to wanna say
Может, это прозвучит банально, но я хочу сказать,
That you're not alone (that you're not alone)
Что ты не одинок (что ты не одинок).
And you can call me uncool, but it's a simple fact
И пусть ты считаешь меня некрутой, но это же факт:
I got your back (yeah, yeah, yeah)
Я тебя поддержу (да, да, да).
'Cause we're one and the same
Потому что мы одно и то же.
We're anything, but ordinary
Мы всё, что угодно, но только не обычные.
One and the same
Одно и то же.
I think we're almost legendary
Мне кажется, мы почти легендарны.
You and me, the perfect team
Ты и я идеальная команда,
Chasing down the dream
В погоне за мечтой.
We're one and the same
Мы одно и то же.
Hey, hey, hey!
Эй, эй, эй!
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла.
I'm kinda like you, you're kinda like me
Я немного похожа на тебя, а ты на меня.
We write the same song in a different key
Мы пишем одну и ту же песню в разных тональностях.
It's got a rhythm, you and me can get along (get along)
В ней есть ритм, и мы с тобой можем поладить (поладить).
And it may seem cliché for me to wanna say
И пусть это прозвучит банально, но я хочу сказать,
That you're not alone (here I go again)
Что ты не одинок повторюсь).
And you can call me uncool, but it's a simple fact
И пусть ты считаешь меня некрутой, но это же факт:
I still got your back, yeah (I still got your back)
Я всё ещё поддержу тебя всё ещё поддержу тебя).
'Cause we're one and the same
Потому что мы одно и то же.
We're anything, but ordinary
Мы всё, что угодно, но только не обычные.
One and the same
Одно и то же.
I think we're almost legendary
Мне кажется, мы почти легендарны.
You and me, the perfect team
Ты и я идеальная команда,
Shaking up the scene
Мы меняем правила игры.
We're one and the same, yeah, yeah
Мы одно и то же, да, да.
'Cause we're one and the same
Потому что мы одно и то же.
We're anything, but ordinary
Мы всё, что угодно, но только не обычные.
One and the same
Одно и то же.
We're something more than momentary
Мы нечто большее, чем просто мгновение.
'Cause we're one
Потому что мы одно.
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да.
'Cause we're one (I think we're almost legendary)
Потому что мы одно (кажется, мы почти легендарны).
We're anything, but ordinary
Мы всё, что угодно, но только не обычные.
You and me, the perfect team
Ты и я идеальная команда,
Chasing down the dream, oh
В погоне за мечтой, о.
You and me, the perfect team
Ты и я идеальная команда,
Shaking up the scene
Мы меняем правила игры.
We're one and the same
Мы одно и то же.
Hey, hey, hey!
Эй, эй, эй!
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла.
Hey, hey, hey!
Эй, эй, эй!





Writer(s): Colleen A. Fitzpatrick, Michael Stuart Kotch, David Derby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.