Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霧にかくれる
東京の
Im
Nebel
verborgen,
Tokios
空に別れの
ドラが鳴る
Himmel
erklingt
das
Abschiedshorn
夢も流れる
黒潮越えて
Träume
treiben
vorbei,
über
den
Kuroshio
椿咲く島
ロマンス航路
Kameliengleiche
Insel,
Romantik-Route
あゝおもいでの
Ah,
die
Erinnerungen
燃ゆる御神火
三原山
Brennendes
Heiliges
Feuer,
Mihara-Berg
紅い椿の
花よりも
Mehr
als
rote
Kamelien
燃える唇
ふれた夜
Brennende
Lippen,
berührt
in
der
Nacht
君はやさしく
黒髪ながく
Sanft
warst
du,
mit
langem
schwarzen
Haar
住めば都も
たそがれ悲し
Leben
in
der
Stadt,
auch
Abend
ist
voll
Leid
あゝおもいでの
Ah,
die
Erinnerungen
波浮(はぶ)はなつかし
歌恋し
Habu,
so
sehnsuchtsvoll,
Lieder
voll
Liebe
三原砂漠の
驢馬の背に
Auf
dem
Rücken
eines
Esels
in
der
Mihara-Wüste
泣いてゆられる
旅ごころ
Weinend
schaukelnd,
Reisender
Herz
霞む天城に
白帆を染めて
Dämmernder
Amagi,
Segel
getränkt
伊豆は七島(ななしま)
常春模様
Izu,
sieben
Inseln,
immer
Frühlingsbild
あゝおもいでの
Ah,
die
Erinnerungen
詩(うた)と椿の
夢の島
Gedichte
und
Kamelien,
Trauminsel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.