Diana Garnet - ありがとう - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diana Garnet - ありがとう




ありがとう
Thank you
「ありがとう」って伝えたくて あなたを見つめるけど
Darling, I long to say "thank you" as I gaze into your eyes
繋がれた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受けとめている
Our intertwined right hands, like yours, are tender beyond compare
まぶしい朝に 苦笑いしてさ あなたが窓を開ける
With the morning sun, we share a bittersweet laugh as you open the window
舞い込んだ未来が 始まりを教えて またいつもの街へ出かけるよ
The future we've stumbled upon offers guidance, and so, we venture forth
でこぼこなまま 積み上げてきた ふたりの淡い日々は
Our days, marked by imperfections, have shaped our bond, so dear
こぼれたひかりを 大事にあつめて いま輝いているんだ
Scattered rays of light, we've gathered with care, now shining oh so clear
「あなたの夢」がいつからか「ふたりの夢」に変わっていた
When did "your dreams" transform into "our dreams," I wonder
今日だって いつか 大切な 瞬間(おもいで)
Today, too, is a moment I'll forever treasure
あおぞらも 泣き空も 晴れわたるように
Through blissful skies and tearful showers, we'll weather any storm
「ありがとう」って伝えたくて あなたを見つめるけど
Darling, I long to say "thank you" as I gaze into your eyes
繋がれた右手が まっすぐな想いを 不器用に伝えている
Our intertwined right hands convey my heartfelt desire
いつまでも ただ いつまでも あなたと笑っていたいから
May we forever share laughter, for in your presence, I find my bliss
信じたこの道を 確かめていくように ゆっくりと 歩いていこう
Together, let us explore the path we've chosen, walking hand in hand
ケンカした日も 泣きあった日も それぞれ彩(いろ)咲かせて
Our quarrels and tears have each added a vibrant hue
真っ白なこころに 描かれた未来を まだ書き足していくんだ
Upon the canvas of our hearts, we'll paint a future as bright as the sky
誰かのために生きること 誰かの愛を受け入れること
To live for another, to embrace their love, it is a precious gift
そうやって いまを ちょっとずつ 重ねて
Bit by bit, we'll build a life together
喜びも 悲しみも 分かち合えるように
Through shared joys and sorrows, we'll forge an unbreakable bond
思いあうことに幸せを あなたと見つけていけたら
In our mutual affection, I've found true happiness
ありふれたことさえ 輝きをいだくよ ほら その声に 寄り添っていく
Even the mundane transforms into something magical, as I listen to your voice
「あいしてる」って伝えたくて あなたに伝えたくて
Darling, I long to say "I love you" with all my heart
かけがえのない手を あなたとのこれからを わたしは 信じているから
Your irreplaceable hand, our future together, I have faith in it all
「ありがとう」って言葉をいま あなたに伝えるから
With gratitude, I utter these words: "thank you, my love"
繋がれた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受けてとめている
Our intertwined right hands, like yours, are tender beyond compare, receiving these words I long to say





Writer(s): 水野良樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.