Diana Garnet - そばかす - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diana Garnet - そばかす




そばかす
Freckles
大キライだったそばかすをちょっと
I used to hate these freckles, but now
ひとなでしてタメ息をひとつ
I caress them and sigh
ヘヴィー級の恋はみごとに
My big love has melted away
角砂糖と一緒に溶けた
Like a sugar cube
前よりももっと やせた胸にちょっと
My chest is even thinner than before,
"チクッ"っとささるトゲがイタイ
And the "prick" hurts
星占いも あてにならないわ
The horoscope lied again
もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ
I wish we could go further together, my dear.
うれしくて それだけで
That alone would make me happy.
想い出はいつもキレイだけど
The memories are always beautiful,
それだけじゃ おなかがすくわ
But they don't fill my stomach.
本当は せつない夜なのに
In reality, this is a sad night,
どうしてかしら? あの人の笑顔も思いだせないの
But for some reason, I can't remember your smile.
こわして なおして わかってるのに
I break and fix, I know it,
それがあたしの性格だから
But that's just the way I am.
もどかしい気持ちで あやふやなままで
With conflicting feelings and uncertainty,
それでも イイ 恋をしてきた
I still had a good time.
おもいきりあけた左耳のピアスには ねぇ
There's a funny story about the piercing in my left ear, my dear
笑えない エピソード
I can't even laugh about it.
そばかすの数をかぞえてみる
I count my freckles and hug
汚れたぬいぐるみ抱いて
A dirty teddy bear
胸をさす トゲは 消えないけど
The prick in my chest won't go away,
カエルちゃんも ウサギちゃんも
But the little frog and the little rabbit
笑ってくれるの
Make me laugh.
想い出はいつもキレイだけど
The memories are always beautiful,
それだけじゃ おなかがすくの
But they don't fill my stomach.
本当はせつない夜なのに
In reality, this is a sad night,
どうしてかしら? あの人の涙も思いだせないの
But for some reason, I can't remember your tears
思いだせないの
I can't remember them
どう... La La La La La La
Why... La La La La La La
どうしてなの?
Why?





Writer(s): 恩田快人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.