Diana Garnet - 三日月 - traduction des paroles en allemand

三日月 - ダイアナガーネットtraduction en allemand




三日月
Mondsichel
ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道
Wir waren immer zusammen, gingen einen gemeinsamen Weg,
二つに分かれて 別々の方歩いてく
Er teilte sich, und wir gehen nun getrennte Pfade.
寂しさで溢れたこの胸かかえて
Mein Herz, von Einsamkeit erfüllt, umklammere ich,
今にも泣き出しそうな空見上げて
Blicke zum Himmel auf, der jeden Moment zu weinen scheint,
あなたを想った...
Und dachte an dich...
君がいない夜だって
Auch in Nächten, in denen du nicht hier bist,
そうno more cryもう泣かないよ
Ja, no more cry, ich weine nicht mehr.
がんばっているからねって 強くなるからねって
Denn ich gebe mein Bestes, werde stärker, weißt du.
君も見ているだろう
Du siehst sie sicher auch,
この消えそうな三日月
Diese Mondsichel, die bald zu verschwinden scheint.
つながっているからねって 愛してるからねって
Denn wir sind verbunden, denn ich liebe dich, weißt du.
冷えきった手を 一人で温める日々
Tage, an denen ich meine eiskalten Hände alleine wärme,
君の温もり 恋しくて恋しくて
Deine Wärme, ich sehne mich so sehr danach, so sehr.
どれだけ電話で「好き」と言われたって
Egal wie oft du am Telefon „Ich liebe dich“ sagst,
君によりかかる事は出来ない
Ich kann mich nicht an dich lehnen.
涙をぬぐった...
Ich wischte meine Tränen weg...
君がいない夜だって
Auch in Nächten, in denen du nicht hier bist,
そうno more cryもう泣かないよ
Ja, no more cry, ich weine nicht mehr.
がんばっているからねって 強くなるからねって
Denn ich gebe mein Bestes, werde stärker, weißt du.
今度いつ会えるんだろう それまでの電池は
Wann wir uns wohl das nächste Mal sehen? Die Energie bis dahin
抱きしめながら言った あなたの「愛してる」の一言
Ist dein „Ich liebe dich“, das du sagtest, während du mich umarmtest.
君がいない夜だって
Auch in Nächten, in denen du nicht hier bist,
そうno more cryもう泣かないよ
Ja, no more cry, ich weine nicht mehr.
がんばっているからねって 強くなるからねって
Denn ich gebe mein Bestes, werde stärker, weißt du.
君も見ているだろう
Du siehst sie sicher auch,
この消えそうな三日月
Diese Mondsichel, die bald zu verschwinden scheint.
つながっているからねって 愛してるからねって
Denn wir sind verbunden, denn ich liebe dich, weißt du.
三日月に手をのばした 君に届けこの想い
Ich streckte meine Hand zur Mondsichel aus, mögen diese Gefühle dich erreichen.





Writer(s): Yoshihiko Nishio, . Ayaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.