Paroles et traduction Diana Garnet - 三日月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと一緒にいた
二人で歩いた一本道
We
were
always
together,
walked
hand-in-hand
on
the
same
path
二つに分かれて
別々の方歩いてく
Now
we've
parted
ways,
our
paths
now
lead
us
apart
寂しさで溢れたこの胸かかえて
My
heart
is
heavy
with
loneliness
今にも泣き出しそうな空見上げて
Looking
up
at
the
sky
that
seems
about
to
burst
into
tears
あなたを想った...
Thinking
of
you...
君がいない夜だって
Even
on
the
nights
when
you're
not
here
そうno
more
cryもう泣かないよ
Yes,
no
more
cry,
I
won't
cry
anymore
がんばっているからねって
強くなるからねって
I'm
trying
my
best,
I'm
getting
stronger
君も見ているだろう
You're
watching
me,
aren't
you?
この消えそうな三日月
This
faint
crescent
moon
つながっているからねって
愛してるからねって
We're
still
connected,
I
love
you
冷えきった手を
一人で温める日々
I
warm
my
cold
hands
all
alone
君の温もり
恋しくて恋しくて
Missing
your
warmth,
aching
for
you
どれだけ電話で「好き」と言われたって
No
matter
how
many
times
you
tell
me
you
love
me
over
the
phone
君によりかかる事は出来ない
I
can't
lean
on
you
anymore
涙をぬぐった...
Wiping
away
the
tears...
君がいない夜だって
Even
on
the
nights
when
you're
not
here
そうno
more
cryもう泣かないよ
Yes,
no
more
cry,
I
won't
cry
anymore
がんばっているからねって
強くなるからねって
I'm
trying
my
best,
I'm
getting
stronger
今度いつ会えるんだろう
それまでの電池は
When
will
I
see
you
again?
Until
then,
my
battery
抱きしめながら言った
あなたの「愛してる」の一言
Holding
you
close,
those
words
you
said,
"I
love
you"
君がいない夜だって
Even
on
the
nights
when
you're
not
here
そうno
more
cryもう泣かないよ
Yes,
no
more
cry,
I
won't
cry
anymore
がんばっているからねって
強くなるからねって
I'm
trying
my
best,
I'm
getting
stronger
君も見ているだろう
You're
watching
me,
aren't
you?
この消えそうな三日月
This
faint
crescent
moon
つながっているからねって
愛してるからねって
We're
still
connected,
I
love
you
三日月に手をのばした
君に届けこの想い
Reaching
out
to
the
crescent
moon,
sending
you
my
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshihiko Nishio, . Ayaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.