Diana Garnet - 春〜spring〜 - traduction des paroles en anglais




春〜spring〜
Spring
けぶる木漏れ日浴びふと気付く 春風の奥思い出す
The hazy sunlight filtering through the trees suddenly reminds me of the spring wind's intentions
揺れる笑顔あとわずかな時間 近くにいたかった それでも
Your smiling face is just a fleeting memory. I wish you were closer now.
ああ 同じ視点で見ている世界が
Oh, we saw the world from the same perspective
ああ 二人ビミョウにズレてた
But our perspectives were subtly misaligned.
遠く 見つめ ポツリ「じゃあね」
I looked into the distance and said, "See you later."
今は 同じ おひさまの下 目を覚ます
Now, under the same sun, I wake up
こういう夢ならもう一度逢いたい 春が来るたびあなたに逢える
If this is a dream, I want to see you again every spring
そういう気持ちで チクリと心が痛む
And my heart aches at the thought.
通りを見渡せばふと気付く 花の色から思い出す
As I look around the street, I suddenly notice the colors of the flowers
同じ夢を夢見てたあなた 誘って連れ出した それから
You, who shared my dreams, I asked you out, and from then on
ああ 長い時間をかけても それでも
Oh, even if it took a long time, even so
ああ 世間が愛想つかせても
Even if the world got tired of it, even so
授業よりも 食事よりも
More important than class or meals
もっと大切なコト「私・・・歌が好き・・・」
Was something more important: "I... love to sing..."
こういう夢ならもう一度逢いたい 春が来るたび大きくなれる
If this is a dream, I want to see you again every spring and grow stronger.
そういう気持ちを 忘れずにいたら
And if I never forget that feeling,
強く生きられるような気がして
I feel like I can live a stronger life.
雪がやんで 寒さも消え 今年もあの季節が来る ああ春が来る
The snow has melted, the cold has disappeared, and that season has come again. Oh, spring is coming.
こういう夢ならもう一度逢いたい 別れの季節も好きになれる
If this is a dream, I want to see you again and learn to love the season of parting.
いっぱい話した思い出がひらり いつでもよみがえらせれる
I can always recall the memories of our endless conversations.
こういう夢だしもう一度懸けたい いつか・・・
Since this is a dream, I'll bet on it once more. Someday...





Writer(s): Takuya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.