Teresa Teng - アカシアの夢 - traduction des paroles en allemand

アカシアの夢 - テレサ・テンtraduction en allemand




アカシアの夢
Akazientraum
アカシアの並木道 二人歩いたわ
Die Akazienallee, wir beide gingen sie entlang.
それも夢なの 夢なのみんな
Auch das war nur ein Traum, alles nur ein Traum.
あなたはいない
Du bist nicht hier.
ここで暮らしてほしいといつも
Ich wollte immer, dass du hier mit mir lebst,
口に出せずに想っていたの
konnte es aber nie aussprechen, dachte es nur.
そんな願いをあなたは知らず
Diesen Wunsch kanntest du nicht,
遠い街へと帰っていった
und bist in eine ferne Stadt zurückgekehrt.
ああ 北風が冷たい街に 私はひとり
Ach, in der Stadt, wo der Nordwind kalt weht, bin ich allein.
アカシアの白い花 待ちに咲く頃に
Als die weißen Akazienblüten in der Stadt blühten,
甘くあなたに あなたに抱かれ
wurde ich süß von dir, von dir umarmt,
幸せだった
ich war glücklich.
二人暮らせるその日を夢に
Ich träumte von dem Tag, an dem wir zusammenleben könnten,
胸に育てて愛していたの
hegte diese Liebe in meinem Herzen und liebte dich.
怨まないけど あなたの言葉
Ich hege keinen Groll, aber deine Worte,
今はいちじの嘘だと知った
weiß ich jetzt, waren nur eine vorübergehende Lüge.
ああ また冬が近づく街に 私はひとり
Ach, in der Stadt, wo der Winter wieder naht, bin ich allein.
アカシアのこの街を 去っていった人
Du, der diese Akazienstadt verlassen hat,
急に仕事の 仕事の都合
sagtest, es hätte sich plötzlich wegen der Arbeit, wegen der Arbeit,
できたと云った
ein Grund ergeben.
きっとあなたはわかっていたの
Sicher wusstest du,
すぐにこの街 離れる時が
dass bald die Zeit käme, diese Stadt zu verlassen.
雨にうたれてあなたを乗せた
Vom Regen durchnässt, sah ich dem Bus nach,
バスを涙で見送ったの
der dich mitnahm, mit Tränen in den Augen.
ああ 北風が冷たい街で 私はひとり
Ach, in der Stadt, wo der Nordwind kalt weht, bin ich allein.





Writer(s): 井上 忠夫, 山上 路夫, 井上 忠夫, 山上 路夫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.