Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い
朝もや
流れる
Weißer
Morgennebel
zieht
dahin,
冬の淋しい
停車場
am
einsamen
Winterbahnhof.
あなたの無事を祈って
Ich
bete
für
dein
Wohlergehen
これが運命とつぶやくの
und
flüstere:
"Das
ist
Schicksal."
恋はすべてを奪って
Die
Liebe
nimmt
alles
fort,
汽車の窓から手をふる
du
winkst
mir
aus
dem
Zugfenster
zu.
愛はすべてを与えて
Die
wahre
Liebe
gibt
alles
hin,
涙こらえて
立っている
ich
stehe
da
und
halte
die
Tränen
zurück.
ひと駅だけでも
あなたと一緒に
Nur
eine
Station
lang,
mit
dir
zusammen,
朝の汽車に
乗って
いきたかった
wäre
ich
gern
im
Morgenzug
gefahren.
わたし恨んでいないわ
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
悲しい思いしたけど
auch
wenn
ich
traurige
Gefühle
hatte.
恋に苦しむ女は
Eine
Frau,
die
unter
Liebeskummer
leidet,
きっときれいになるという
sagt
man,
wird
sicher
schöner
werden.
夜の海辺に座って
Ich
sitze
nachts
am
Meeresstrand,
遠くまたたく灯台
ein
ferner,
blinkender
Leuchtturm.
にじむ涙でみつめて
Ich
schaue
ihn
mit
tränennassen
Augen
an
ひとりぼっちを
かみしめる
und
spüre
tief
meine
Einsamkeit.
恋は別れて終るの
Die
Liebe
endet
mit
der
Trennung,
なんの便りもくれない
du
schickst
mir
keine
Nachricht.
愛は別れて始まる
Die
wahre
Liebe
beginnt
nach
der
Trennung,
心ひそかに
待っている
heimlich
in
meinem
Herzen
warte
ich.
ひと駅だけでも
あなたと一緒に
Nur
eine
Station
lang,
mit
dir
zusammen,
朝の汽車に
乗っていきたかった
wäre
ich
gern
im
Morgenzug
gefahren.
わたし泣いたりしないわ
Ich
werde
nicht
weinen,
今も未練はあるけど
auch
wenn
ich
noch
immer
an
dir
hänge.
涙の河をわたって
Indem
man
den
Tränenfluss
überquert,
人は大人になるという
sagt
man,
wird
man
erwachsen.
そうよ
人は大人になるという
Ja,
so
sagt
man,
wird
man
erwachsen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): なかにし 礼, 加瀬 邦彦, 加瀬 邦彦, なかにし 礼
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.