Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜來香(日本語バージョン)
Ye Lai Xiang (Japanese Version)
あわれ春風に
嘆くうぐいすよ
Oh,
the
nightingale
laments
in
the
gentle
spring
breeze
月に切なくも
匂う夜来香
As
the
night-blooming
jasmine
releases
its
enchanting
scent
beneath
the
moon
長き夜の泪
唄ううぐいすよ
The
nightingale
sings
of
my
tears
in
the
long
night
恋の夢消えて
残る夜来香
My
dreams
of
love
have
vanished,
leaving
only
the
night-blooming
jasmine
この夜来香
This
night-blooming
jasmine
夜来香
白い花
Night-blooming
jasmine,
white
flower
夜来香
恋の花
Night-blooming
jasmine,
flower
of
love
あゝ
胸痛く
唄かなし
Oh,
my
heart
aches,
and
my
song
is
filled
with
sorrow
あわれ春風に
嘆くうぐいすよ
Oh,
the
nightingale
laments
in
the
gentle
spring
breeze
つきぬ思い出の
花は夜来香
My
memories
remain
like
the
eternal
flowers
of
the
night-blooming
jasmine
恋の夜来香
My
jasmine,
the
flower
of
love
あわれ春風に
嘆くうぐいすよ
Oh,
the
nightingale
laments
in
the
gentle
spring
breeze
つきぬ思い出の
花は夜来香
My
memories
remain
like
the
eternal
flowers
of
the
night-blooming
jasmine
恋の夜来香
My
jasmine,
the
flower
of
love
夜来香
夜来香
夜来香...
Night-blooming
jasmine,
night-blooming
jasmine,
night-blooming
jasmine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jin Yu Gu, 金 玉谷, 金 玉谷
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.