Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜霧のハウスマヌカン
Mannequin in the Fog's Night
はやりすたりに
命をかけた
My
life
has
been
just
like
the
trends,
浅はか女の
わたしでも
A
shallow
woman,
though
I
am,
青いうなじは
心意気
My
youthful
nape
is
a
symbol
of
my
spirit,
触れて下さい
後から
Please
just
touch
me,
夜霧の
ハウスマヌカン
A
mannequin
in
the
fog's
night
刈りあげても
剃りあげても
Even
if
I
keep
my
hair
short,
夜霧の
ハウスマヌカン
A
mannequin
in
the
fog's
night,
また
毛が
生えてくる
My
hair
will
grow
back,
ファッション雑誌
切り抜いて
I've
been
cutting
out
articles
of
fashion
magazines,
心だけでも
ニューヨーク
Hoping
my
mind
will
go
to
New
York,
表参道
人の波
The
wave
of
people
on
Omotesando,
乗ってみせるわ
玉の輿
I
will
ride
it
and
marry
a
rich
man,
夜霧の
ハウスマヌカン
A
mannequin
in
the
fog's
night,
お金もないのに
見栄を張る
I'm
acting
like
I'm
rich
even
when
I'm
not
夜霧の
ハウスマヌカン
A
mannequin
in
the
fog's
night,
また
昼は
シャケ弁当
And
a
salmon
lunch
again
today
今日もお声が
掛からない
There's
still
no
calls
today,
オーナー私を
嫌いなの?
Does
the
owner
hate
me?
なにわ恋する
御堂筋
My
love
is
in
the
neon
streets
of
Osaka
女ひとりの
はしご酒
A
woman
drinking
alone
夜霧の
ハウスマヌカン
A
mannequin
in
the
fog's
night
社販で買った
黒のドレス
A
black
dress
bought
from
the
employee
sale
夜霧の
ハウスマヌカン
A
mannequin
in
the
fog's
night
わたし
来年
三十路だわ
I'm
turning
thirty
next
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): いとうせいこう, 棚部 陽一, 棚部 陽一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.