Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨降りだらけの映画のように
Wie
ein
Film,
der
nur
aus
Regen
ist,
すべてがぼやけて行くのです
verschwimmt
alles
vor
meinen
Augen.
窓の右手に日本海
Rechter
Hand
vom
Fenster
das
Japanische
Meer,
海は灰色雨まじり
das
Meer
ist
grau,
mit
Regen
vermischt.
あなたとくらした青山裏の
In
Aoyama,
wo
ich
mit
dir
lebte,
部屋に小鳥をおいてます
im
Zimmer
habe
ich
einen
kleinen
Vogel
gelassen.
窓の右手に日本海
Rechter
Hand
vom
Fenster
das
Japanische
Meer,
荒れた舟小屋岩のかげ
eine
verfallene
Bootshütte
im
Schatten
der
Felsen.
すべてが子供の遊びと知って
Wissend,
dass
alles
nur
ein
Kinderspiel
war,
心がつめたくなるのです
wird
mein
Herz
kalt.
窓の右手に日本海
Rechter
Hand
vom
Fenster
das
Japanische
Meer,
岬はずれの浮灯台
eine
Leuchtboje
vor
dem
Kap.
煙草をはさんだマニキュアの指
Die
manikürten
Finger,
die
eine
Zigarette
halten,
他人のものかと思えます
ich
fühle
mich,
als
gehörten
sie
einer
anderen.
窓の右手に日本海
Rechter
Hand
vom
Fenster
das
Japanische
Meer,
浜で凪待つ舟二つ
zwei
Boote
am
Strand,
die
auf
die
Flaute
warten.
出雲の神さま呼んでるような
Als
ob
die
Götter
von
Izumo
mich
riefen,
ポスター見つめて泣いてます
starre
ich
auf
ein
Poster
und
weine.
窓の右手に日本海
Rechter
Hand
vom
Fenster
das
Japanische
Meer,
松がやせてる岩の上
auf
dem
Felsen,
wo
die
Kiefer
schmächtig
steht.
温泉あたりでのんびりしたら
Wenn
ich
mich
in
der
Nähe
einer
heißen
Quelle
entspanne,
手紙を書く気も起ります
vielleicht
bekomme
ich
dann
Lust,
dir
einen
Brief
zu
schreiben.
窓の右手に日本海
Rechter
Hand
vom
Fenster
das
Japanische
Meer,
屋根のかわらが変ります
die
Dachziegel
verändern
sich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿久 悠, 大野 克夫, 阿久 悠, 大野 克夫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.