Teresa Teng - 舟唄 - traduction des paroles en allemand

舟唄 - テレサ・テンtraduction en allemand




舟唄
Das Bootslied
お酒はぬるめの 燗がいい
Der Sake sollte lauwarm sein
肴はあぶった イカでいい
Gegrillter Tintenfisch dazu ist gut
女は無口な ひとがいい
Ein schweigsamer Mann ist gut
灯りはぼんやり 灯りゃいい
Das Licht soll schummrig leuchten
しみじみ飲めば しみじみと
Wenn ich bedächtig trinke, ganz bedächtig,
想い出だけが 行き過ぎる
ziehen nur Erinnerungen vorbei
涙がポロリと こぼれたら
Wenn mir eine Träne entrollt,
歌いだすのさ 舟唄を
beginne ich das Bootslied zu singen
沖の鴎に 深酒させてヨ
Die Möwen draußen auf dem Meer sollen tief trinken, ja!
いとしあの娘とヨ
Mit jenem geliebten Jungen, ja,
朝寝する ダンチョネ
bis zum Morgen schlafen, Danchone
店には飾りが ないがいい
Das Lokal braucht keine Dekoration
窓から港が 見えりゃいい
Wenn man vom Fenster aus den Hafen sieht, ist es gut
はやりの歌など なくていい
Modische Lieder braucht es nicht
時々霧笛が 鳴ればいい
Wenn ab und zu das Nebelhorn ertönt, ist es gut
ほろほろ飲めば ほろほろと
Wenn ich leicht angetrunken trinke, ganz leicht,
心がすすり 泣いている
schluchzt mein Herz
あの頃あの娘を 思ったら
Wenn ich an jenen Jungen von damals denke,
歌いだすのさ 舟唄を
beginne ich das Bootslied zu singen
ぽつぽつ飲めば ぽつぽつと
Wenn ich Schlückchen für Schlückchen trinke, ganz langsam,
未練が胸に 舞い戻る
kehrt das Bedauern in meine Brust zurück
夜ふけてさびしく なったなら
Wenn es spät wird und ich einsam werde,
歌いだすのさ 舟唄を
beginne ich das Bootslied zu singen
ルルルルルルル...
Lulululululu...





Writer(s): 阿久 悠, 浜 圭介, 阿久 悠, 浜 圭介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.