ナナヲアカリ - チューリングラブ (Avec Avec Remix) - traduction des paroles en allemand




チューリングラブ (Avec Avec Remix)
Turing-Liebe (Avec Avec Remix)
チューリングラブ
Turing-Liebe
ワットイズラブ
Was ist Liebe
チューリングラブ
Turing-Liebe
フォーリンラブ
Sich verlieben
チューリングラブ
Turing-Liebe
ワットイズラブ
Was ist Liebe
チューリングラブ
Turing-Liebe
フォーリンラブ
Sich verlieben
あー恋の定義がわかんない
Ah, ich versteh die Definition von Liebe nicht
まずスキって基準もわかんない
Zuerst versteh ich nicht mal das Kriterium für 'mögen'
要は 恋してるときが恋らしい
Kurz gesagt, es scheint, als sei man verliebt, wenn man liebt
客観? 主観? エビデンスプリーズ!
Objektiv? Subjektiv? Beweise, bitte!
愛は計算じゃ解けない
Liebe lässt sich nicht durch Rechnen lösen
まず普通の計算も解けない
Zuerst kann ich nicht mal normale Rechnungen lösen
要は、そんな状態が愛らしい
Kurz gesagt, so ein Zustand scheint Liebe zu sein
アイノウ? ユーノウ?
Ich weiß? Du weißt?
もう大抵の事象において
Schon bei den meisten Ereignissen
QがあってAを出して解けるのに
Gibt es eine Frage Q und eine Antwort A, und man kann es lösen
勘違って間違って 解のないこの気持ちはなんだろう
Missverstanden, falsch gemacht, was ist dieses Gefühl ohne Lösung?
検証 Is 不明瞭
Überprüfung ist unklar
Dazing モーションは相対性にステイ チューリングラブ
Verwirrende Bewegung bleibt in der Relativität, Turing-Liebe
見つめあったったって解けないメロウ
Auch wenn wir uns anstarren, löst sich dieses sanfte Gefühl nicht
(ワットイズラブ) いま One, two, three で証そうか
(Was ist Liebe) Soll ich es jetzt mit Eins, Zwei, Drei beweisen?
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン!)
Eine mit Worten geschaffene Frage (Frage!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー!)
Eine im Herzen pochende Antwort (Antwort!)
測ったって不確定性 ぼくらのBPM
Selbst gemessen, Ungewissheit, unser BPM
(チューリングラブ) 宙に舞ったったって信じないけど
(Turing-Liebe) Auch wenn es in der Luft schwebt, ich glaube es nicht, aber
(フォーリンラブ) いまはABCすらバグりそうだ
(Sich verlieben) Jetzt scheint sogar das ABC fehlerhaft zu sein
なんでか教えてオイラー(オイラー!)
Sag mir warum, Euler (Euler!)
感想きかせてフェルマー(フェルマー!)
Lass mich deine Meinung hören, Fermat (Fermat!)
予測不可能性 いま触れてみる
Unvorhersehbarkeit, jetzt versuche ich, sie zu berühren
さあ証明しよう(証明しよう)間違いのないように
Los, beweisen wir es (beweisen wir es) damit kein Fehler passiert
証明しよう(証明しよう)この感情全部全部
Beweisen wir es (beweisen wir es) dieses ganze Gefühl, alles davon
証明しよう(証明しよう)正解があるなら
Beweisen wir es (beweisen wir es) wenn es eine richtige Antwort gibt
証明しよう(証明しよう)
Beweisen wir es (beweisen wir es)
シンプルなQ.E.D.
Ein einfaches Q.E.D.
今日こそ証明したい!(しよう!)
Heute will ich es unbedingt beweisen! (Tun wir's!)
目に視えない (無理難題を)
Unsichtbar (eine schwierige Aufgabe)
A-S-A-P
A-S-A-P
導き出したい(たどり着きたい)最適解へ
Ich will zur optimalen Lösung gelangen (ankommen)
何度空回ったって ぶつかっちゃったって 不可思議なこのアノマリーを
Egal wie oft ich scheitere oder wir zusammenstoßen, diese mysteriöse Anomalie
解き明かす過程さえ必要条件です
Schon der Prozess ihrer Aufklärung ist eine notwendige Bedingung
「3次元における2点AB間の距離を求めよ」
"Bestimme den Abstand zwischen zwei Punkten A und B im dreidimensionalen Raum"
的な感じだと思ってたのに
So dachte ich, wäre es
座標も公式も見当たらないし
Aber Koordinaten und Formeln sind nicht zu finden
参考資料にも載っていないから
Und es steht auch nicht in den Nachschlagewerken
君と生み出してみせたいじゃん
Also will ich es doch mit dir erschaffen
3次元におけるこの気持ちの求め方
Die Methode, dieses Gefühl im dreidimensionalen Raum zu bestimmen
○だって×だって不安にとってイコールで
Ob oder ×, für die Unsicherheit ist es gleich
近くなって遠くなって 揺れるこの気持ちの針も
Näher kommend, sich entfernend, auch der Zeiger dieses schwankenden Gefühls
条件 Is 明瞭
Bedingung ist klar
Steppin' エモーションは相愛性ミステイ
Steppin' Emotion ist ein gegenseitiger Liebes-Fehler
チューリングラブ 騒ぎ出した胸の痛くなるほど
Turing-Liebe, mein Herz begann so stark zu schlagen, dass es schmerzt
証明はいまも 確度を増しているようだ
Der Beweis scheint auch jetzt noch an Sicherheit zu gewinnen
曖昧も除外して 最大の仮説を
Auch das Vage ausschließend, die größte Hypothese
いま、ふたりなら実証できそう
Jetzt, wenn wir zu zweit sind, scheint es, als könnten wir es empirisch belegen
(チューリングラブ) 見つめあったったってキリないメロウ
(Turing-Liebe) Auch wenn wir uns anstarren, dieses sanfte Gefühl nimmt kein Ende
(ワットイズラブ)いま One, two, three で証そうか
(Was ist Liebe) Soll ich es jetzt mit Eins, Zwei, Drei beweisen?
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン!)
Eine mit Worten geschaffene Frage (Frage!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー!)
Eine im Herzen pochende Antwort (Antwort!)
測ったって不確定性 ぼくらのBPM
Selbst gemessen, Ungewissheit, unser BPM
(チューリングラブ) 宙に舞ったったってその因果も
(Turing-Liebe) Auch wenn es in der Luft schwebt, diese Kausalität
(フォーリンラブ) いまはXYZまで解りそうだ
(Sich verlieben) Jetzt scheint es, als könnte ich bis XYZ verstehen
確かめさせてピタゴラス'(ピタゴラス!)
Lass es mich überprüfen, Pythagoras (Pythagoras!)
確かにさせてリーマン(リーマン!)
Lass es mich bestätigen, Riemann (Riemann!)
予測済み可変性 いま触れてみる
Vorhergesagte Veränderlichkeit, jetzt versuche ich, sie zu berühren
さあ証明しよう(証明しよう)間違いのないように
Los, beweisen wir es (beweisen wir es) damit kein Fehler passiert
証明しよう(証明しよう)この感情全部全部
Beweisen wir es (beweisen wir es) dieses ganze Gefühl, alles davon
証明しよう(証明しよう)正解があるなら
Beweisen wir es (beweisen wir es) wenn es eine richtige Antwort gibt
証明しよう(証明しよう)推測を超えて!
Beweisen wir es (beweisen wir es) über die Vermutung hinaus!
証明しよう(証明しよう)間違いのないように
Los, beweisen wir es (beweisen wir es) damit kein Fehler passiert
証明しよう(証明しよう)この感情全部全部
Beweisen wir es (beweisen wir es) dieses ganze Gefühl, alles davon
証明しよう(証明しよう)正解があるなら
Beweisen wir es (beweisen wir es) wenn es eine richtige Antwort gibt
証明しよう(証明しよう)シンプルなQ.E.D.
Beweisen wir es (beweisen wir es) ein einfaches Q.E.D.
チューリングラブ
Turing-Liebe
フォーリンラブ
Sich verlieben
チューリングラブ
Turing-Liebe
ワットイズラブ
Was ist Liebe





Writer(s): Seiji Nayuta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.