Paroles et traduction ナナヲアカリ - One Room Sugar Life(Live) [@ Kandamyoujin Hall 2019.7.7]
One Room Sugar Life(Live) [@ Kandamyoujin Hall 2019.7.7]
One Room Sugar Life(Live) [@ Kandamyoujin Hall 2019.7.7]
感情がキラキラ
今はキラキラ
My
emotions
are
sparkling
Now
they're
sparkling
あなただけがすべてさ
You're
all
I
need
この甘い世界
嘘になるような
This
sweet
world
As
if
it
were
a
lie
それ以外のことなんて
消してしまおう
Let's
erase
everything
else
スキのピントがズレていって
My
focus
on
affection
is
getting
distorted
外の世界とは
ディスコミュニケーション
With
the
outside
world,
it's
miscommunication
アイを隠した胸の奥は
Inside
my
chest,
where
I
hide
my
love
誰にも覗かせない
I
won't
let
anyone
see
愛したんだ。
どうしたんだ?
I
loved
you.
What
happened?
なんにも汚れやしないよ
Nothing's
dirty
もう天使だって
悪魔だって
Be
it
an
angel
or
a
devil
ここでは囁かないよ
I
won't
tell
on
you
in
here
制服のポケットに隠した鈍い鼓動で
In
the
pocket
of
my
uniform,
I
hide
my
dull
heartbeat
あなたと逃げ出してみよう
Let's
run
away
together
永遠の意味なんてないけどさ
The
meaning
of
eternity
is
vague,
but
ずっとそこにいてね
Stay
there
forever
感情がキラキラ
あなたでキラキラ
My
emotions
are
sparkling
With
you
they're
sparkling
してる今だけが
あたしです
Only
the
present
moment
where
I'm
with
you
is
me
この甘い世界
嘘になるなら
If
this
sweet
world
is
a
lie
それ以外のことなんて
いらないよ
Then
I
don't
need
anything
else
笑ってエモーション
グレーな感情
今はいらない
Laugh
and
emote
I
don't
need
gray
emotions
now
愛を唄っていようよ
この部屋の中なら
きっと明るいよ
Let's
sing
of
love
Inside
this
room,
it'll
be
bright
迷子のまんまのアイデンティティ
My
lost
identity
あ、そもそも探す気なかったり?
Oh,
was
I
never
searching
for
it
in
the
first
place?
"アイラブユー"を欲しがるばっか
All
I
want
is
"I
love
you"
ひとりぼっちじゃ何にもできない
I
can't
do
anything
alone
あの子も
あの子も
あたしも
あいつも
That
girl,
that
girl,
me,
everyone
ばってんばってん
0点0点
Failure,
failure,
zero,
zero
こんなんだからいけないの
It's
because
I'm
like
this
that
it's
wrong
ってわかってる自分に酔ってたの
I
was
just
drunk
on
myself
who
knows
that
でも雑草みたいな雑踏で
But
in
the
chaotic
crowd
like
weeds
「あなた」のままいるあなたは満点
You,
who
stay
"you",
are
perfect
隠して蓋した曖昧を
The
ambiguity
I
hid
and
concealed
ぜんぶ「あたし」にしてくれた
You
made
it
all
"me"
天使並み
ダミーな態度も
Even
the
angelic,
yet
fake
attitude
テンパるディスコミュ系なモードも
Even
the
confusing
disco-ish
mode
あなたに魅せるすべてだよ
It's
all
for
you
ダメなところも笑ってよ
Laugh
at
my
flaws,
too
"本当のあたしじゃない"とかさ
"I'm
not
my
true
self"
or
whatever
もうどうだっていいよ
I
don't
care
anymore
毎日がグダグダ
アイマイにグダグダ
Every
day
is
a
mess
Vaguely,
a
mess
してるいつもだってあたしだ
It's
always
me
この無味なライフまでなかったら
If
it
weren't
for
this
tasteless
life
あたしもあなたもいない!
Neither
you
nor
I
would
exist!
感情がキラキラ
あなたでキラキラ
My
emotions
are
sparkling
With
you
they're
sparkling
してる今だけが
全部じゃない!
Only
the
present
moment
where
I'm
with
you
is
not
everything!
この甘い世界の
嘘も本当も
The
lies
and
the
truths
of
this
sweet
world
やっぱ頂戴
どれもあたしなんだ!
I'll
take
them
all
They're
all
me
after
all!
叫んでエモーション
繕ったヴェール
はもういらない
Shout
and
emote
I
don't
need
the
veil
anymore
アイを唄っていようよ
この部屋の中から
ゼンブ変えようよ
Let's
sing
of
love
From
inside
this
room
Let's
change
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ナユタセイジ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.