ナナヲアカリ - 一生奇跡に縋ってろ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ナナヲアカリ - 一生奇跡に縋ってろ




一生奇跡に縋ってろ
Cling to Miracles All Your Life
生き辛さを怠惰として患い
Tortured by laziness as malaise
手荷物に社会性を持ち
Carrying the baggage of society
人生は言うならば
Life, in a word
消化試合に突入中さ
Has just entered into a formality
死とは上位入賞者の勲章だ
Death is the medal of a high achiever
這いずって血反吐を出して
Crawling and spitting blood
勝ち取ってナンボのもんなので
For the victory, it is worth it
微温湯に浸かってだなんて
Soaking in lukewarm water
甘いぞ
How naive
甘いぞ
How naive
生涯とは自主制作の映画みたいなもの
Life is like a self-made movie
切り取った映像に価値があるかないか
The value of captured moments
さぁ、どっちだなんて
Well, which is it?
金は関係ない
Money doesn't matter
そうかそうか
Oh, really?
君はたいそうロマンチストだ
You're quite the romantic, aren't you?
どうかその大したプライドを大事に
Please, treasure that precious pride of yours
虫唾が走るぜ
It makes my skin crawl
努力は必ず報われる
Hard work always pays off
雨降って地固まる
After the rain, the ground becomes firmer
世界はそれでも素晴らしい
The world is still a wonderful place
嘘つきはどこのどいつだ
Who is the liar here?
明けない夜などない
Every night ends
明日は明日の風が吹く
Tomorrow brings a new breeze
終わり良ければすべてよし
All's well that ends well
嘘つきはどこのどいつだ
Who is the liar here?
手合わせて
Fold your hands
一生奇跡に縋ってろ
Cling to miracles all your life
自分にとっての正解は
What is right for me
誰かの間違いかもしれない
Could be wrong for someone else
自分にとっての幸福は
What brings me happiness
誰かの不幸かもしれない
Could be someone else's sorrow
そう思ったらなにもかも
When I think about it, it feels like
言えなくなってしまった
I can't say anything at all
どん詰まった閉塞感に
In the deadlocked despair
誰も姿を消した
Everyone has disappeared
時代は射られてしかるべきだ
This era deserves to be shot
理想は廃品回収車へポイだ
Ideals should be thrown into a garbage truck
持つべきは夢ではない
What to hold on to isn't dreams
現実感だ
But reality
生涯とは長編作の映画みたいなもの
Life is like a feature-length movie
全70万800時間の上映内容を封した
The contents of 708,000 hours of screening are sealed
膨大なディスク
Onto a massive disk
それを相手に押し付けようだなんて
And you want to force it on others?
僕という人間をわかってもらおうとする
Your attitude of trying to make me understand you
態度自体が厚かましい話だ
Is presumptuous in itself
塵も積もれば山となる
A drop of water hollows out a stone
継続は力なり
Keep going, and you will succeed
笑う門には福来る
A happy home is a house of blessing
嘘つきはどこのどいつだ
Who is the liar here?
良薬は口に苦し
Good medicine is bitter to the mouth
失敗は成功の基
Failures are the foundation of success
驕れるもの久からず
Pride goes before a fall
嘘つきはどこのどいつだ
Who is the liar here?
手合わせて
Fold your hands
この通りどうかどうかって
As I present myself to you, please
一生奇跡に縋ってろ
Cling to miracles all your life
一生奇跡に縋ってろ
Cling to miracles all your life





Writer(s): NERU, NERU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.