NANAOAKARI feat. 湊あくあ - I LOVE MEでいられるように - traduction des paroles en allemand

I LOVE MEでいられるように - ナナヲアカリ , 湊あくあ traduction en allemand




I LOVE MEでいられるように
Damit ich I LOVE ME sein kann
I LOVE MEでいられるヒトはわたしだけ! 超特権!
Nur ich kann I LOVE ME sein! Super-Privileg!
ダメダメ毎日 超ムリだってマジ
Jeden Tag nur Mist, wirklich total unmöglich
脳内妄想直行! 巡らせよ思考!
Direktflug in die Gedankenwelt! Lass die Ideen kreisen!
う〜ん 陰キャだって最高? 一周回って才能!?
Hmm… Auch als Introvertierte super? Eine volle Drehung ums Talent?!
根拠なんてないけど超天才!
Kein Beweis, aber ich bin ein Supergenie!
褒めましょ! 自分を褒めましょ!
Loben wir! Lob dich selbst!
どんなことだって見方を変えたら満点!
Alles ist perfekt, wenn du die Perspektive änderst!
褒めましょ! どんどんと褒めましょ!
Loben wir! Immer weiter loben!
実際問題やってらんない 勘違いしていこ?
Ehrlich, das schaff ich nicht, also lass uns einfach Selbstbewusstsein faken?
「あてぃしのこと好きすぎ!!」
„Ich liebe mich viel zu sehr!!“
だからI LOVE MEでいられるように
Damit ich I LOVE ME sein kann
"好き"を「好き!」だと言いたい!(言いたーい!)
Will ich mein „Gefallen“ laut sagen! (Sagennn!)
I LOVE MEでいられるヒトはわたしだけ! 超特権!(Oh yeah!)
Nur ich kann I LOVE ME sein! Super-Privileg! (Oh yeah!)
I LOVE ME!(I LOVE ME!)
I LOVE ME! (I LOVE ME!)
I LOVE ME! Oh yeah! yeah!
I LOVE ME! Oh yeah! yeah!
I LOVE MEでいられるように わたしらしさにバンザイ!(バンザーイ!)
Damit ich I LOVE ME sein kann, ein Hoch auf mein Ich! (Hoch leeeebe!)
異論は認めない!
Widerspruch wird nicht geduldet!
ダメダメ毎日 超ハードだってマジ
Jeden Tag nur Stress, wirklich total hart
脳内妄想帰還! もうなんもわからん!
Rückkehr in die Gedankenwelt! Nichts macht mehr Sinn!
う〜ん ぼっちだって最高? どう考えたって最強!!
Hmm… Auch allein super? Egal wie man’s dreht, ich bin stark!!
いやいや、残念じゃないよ? 超天才!
Nein nein, kein Bedauern nötig! Supergenie!
褒めましょ! もういっそ褒めましょ!
Loben wir! Einfach weiterloben!
ジブンはいつだって味方で 花丸満点!
Ich bin mein eigener Fan, volle Punktzahl!
褒めましょ! どんどんと褒めましょ!
Loben wir! Immer weiter loben!
実際ホントに世知辛い! 肯定していこ?
Die Welt ist einfach zu grausam! Also positiv bleiben?
「やんないんじゃない、できないんだ!!」
„Nicht kein Bock ich kann es einfach nicht!!“
だからI LOVE MEでいられるように
Damit ich I LOVE ME sein kann
"楽しい"だけをいっぱい!(ちょーだい!)
Nur „Spaß“ in rauen Mengen! (Her daaamit!)
I LOVE MEでいられることは ステキだと思うのです!(Oh yeah!)
I LOVE ME zu sein ist einfach wundervoll, findest du nicht? (Oh yeah!)
そうでしょ? そうだよね???
Oder? Stimmt’s???
やる気でない 深い意味もない
Kein Bock, kein tieferer Sinn
誰に何を言われても関係ないない!
Egal, was wer sagt geht mich nichts an!
何かを好きになる前に
Bevor ich etwas liebe,
まずジブンを好きでありたいなあ やっぱ
will ich erstmal mich selbst lieben, ja genau
「あてぃしのこと好きすぎ!!」
„Ich liebe mich viel zu sehr!!“
「もっともっと!!!!」
„Immer meeehr!!!!“
だからI LOVE MEでいられるように
Damit ich I LOVE ME sein kann
"楽しい"だけをいっぱい!(ちょーだい!)
Nur „Spaß“ in rauen Mengen! (Her daaamit!)
I LOVE MEでいられるヒトは ボクの わたしの 超!特!権!
I LOVE ME zu sein ist MEIN super Sonderrecht!
だからI LOVE MEでいられるように
Damit ich I LOVE ME sein kann
"好き"を「好き!」だと言いたい!(言いたーい!)
Will ich mein „Gefallen“ laut sagen! (Sagennn!)
I LOVE MEでいられるヒトはわたしだけ! 超特権!(Oh yeah!)
Nur ich kann I LOVE ME sein! Super-Privileg! (Oh yeah!)
I LOVE ME!(I LOVE ME!)
I LOVE ME! (I LOVE ME!)
I LOVE ME! Oh yeah! yeah!
I LOVE ME! Oh yeah! yeah!
I LOVE MEでいられるように わたしらしさにバンザイ!(バンザーイ!)
Damit ich I LOVE ME sein kann, ein Hoch auf mein Ich! (Hoch leeeebe!)
異論は認めない!
Widerspruch wird nicht geduldet!





Writer(s): Tsuneyuki Yamamoto (pka Kinoshita)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.