I LOVE MEでいられるように -
ナナヲアカリ
,
湊あくあ
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I LOVE MEでいられるように
Damit ich I LOVE ME sein kann
I
LOVE
MEでいられるヒトはわたしだけ!
超特権!
Nur
ich
kann
I
LOVE
ME
sein!
Super-Privileg!
ダメダメ毎日
超ムリだってマジ
Jeden
Tag
nur
Mist,
wirklich
total
unmöglich
脳内妄想直行!
巡らせよ思考!
Direktflug
in
die
Gedankenwelt!
Lass
die
Ideen
kreisen!
う〜ん
陰キャだって最高?
一周回って才能!?
Hmm…
Auch
als
Introvertierte
super?
Eine
volle
Drehung
ums
Talent?!
根拠なんてないけど超天才!
Kein
Beweis,
aber
ich
bin
ein
Supergenie!
褒めましょ!
自分を褒めましょ!
Loben
wir!
Lob
dich
selbst!
どんなことだって見方を変えたら満点!
Alles
ist
perfekt,
wenn
du
die
Perspektive
änderst!
褒めましょ!
どんどんと褒めましょ!
Loben
wir!
Immer
weiter
loben!
実際問題やってらんない
勘違いしていこ?
Ehrlich,
das
schaff
ich
nicht,
also
lass
uns
einfach
Selbstbewusstsein
faken?
「あてぃしのこと好きすぎ!!」
„Ich
liebe
mich
viel
zu
sehr!!“
だからI
LOVE
MEでいられるように
Damit
ich
I
LOVE
ME
sein
kann
"好き"を「好き!」だと言いたい!(言いたーい!)
Will
ich
mein
„Gefallen“
laut
sagen!
(Sagennn!)
I
LOVE
MEでいられるヒトはわたしだけ!
超特権!(Oh
yeah!)
Nur
ich
kann
I
LOVE
ME
sein!
Super-Privileg!
(Oh
yeah!)
I
LOVE
ME!(I
LOVE
ME!)
I
LOVE
ME!
(I
LOVE
ME!)
I
LOVE
ME!
Oh
yeah!
yeah!
I
LOVE
ME!
Oh
yeah!
yeah!
I
LOVE
MEでいられるように
わたしらしさにバンザイ!(バンザーイ!)
Damit
ich
I
LOVE
ME
sein
kann,
ein
Hoch
auf
mein
Ich!
(Hoch
leeeebe!)
異論は認めない!
Widerspruch
wird
nicht
geduldet!
ダメダメ毎日
超ハードだってマジ
Jeden
Tag
nur
Stress,
wirklich
total
hart
脳内妄想帰還!
もうなんもわからん!
Rückkehr
in
die
Gedankenwelt!
Nichts
macht
mehr
Sinn!
う〜ん
ぼっちだって最高?
どう考えたって最強!!
Hmm…
Auch
allein
super?
Egal
wie
man’s
dreht,
ich
bin
stark!!
いやいや、残念じゃないよ?
超天才!
Nein
nein,
kein
Bedauern
nötig!
Supergenie!
褒めましょ!
もういっそ褒めましょ!
Loben
wir!
Einfach
weiterloben!
ジブンはいつだって味方で
花丸満点!
Ich
bin
mein
eigener
Fan,
volle
Punktzahl!
褒めましょ!
どんどんと褒めましょ!
Loben
wir!
Immer
weiter
loben!
実際ホントに世知辛い!
肯定していこ?
Die
Welt
ist
einfach
zu
grausam!
Also
positiv
bleiben?
「やんないんじゃない、できないんだ!!」
„Nicht
kein
Bock
– ich
kann
es
einfach
nicht!!“
だからI
LOVE
MEでいられるように
Damit
ich
I
LOVE
ME
sein
kann
"楽しい"だけをいっぱい!(ちょーだい!)
Nur
„Spaß“
in
rauen
Mengen!
(Her
daaamit!)
I
LOVE
MEでいられることは
ステキだと思うのです!(Oh
yeah!)
I
LOVE
ME
zu
sein
ist
einfach
wundervoll,
findest
du
nicht?
(Oh
yeah!)
そうでしょ?
そうだよね???
Oder?
Stimmt’s???
やる気でない
深い意味もない
Kein
Bock,
kein
tieferer
Sinn
誰に何を言われても関係ないない!
Egal,
was
wer
sagt
– geht
mich
nichts
an!
何かを好きになる前に
Bevor
ich
etwas
liebe,
まずジブンを好きでありたいなあ
やっぱ
will
ich
erstmal
mich
selbst
lieben,
ja
genau
「あてぃしのこと好きすぎ!!」
„Ich
liebe
mich
viel
zu
sehr!!“
「もっともっと!!!!」
„Immer
meeehr!!!!“
だからI
LOVE
MEでいられるように
Damit
ich
I
LOVE
ME
sein
kann
"楽しい"だけをいっぱい!(ちょーだい!)
Nur
„Spaß“
in
rauen
Mengen!
(Her
daaamit!)
I
LOVE
MEでいられるヒトは
ボクの
わたしの
超!特!権!
I
LOVE
ME
zu
sein
ist
MEIN
super
Sonderrecht!
だからI
LOVE
MEでいられるように
Damit
ich
I
LOVE
ME
sein
kann
"好き"を「好き!」だと言いたい!(言いたーい!)
Will
ich
mein
„Gefallen“
laut
sagen!
(Sagennn!)
I
LOVE
MEでいられるヒトはわたしだけ!
超特権!(Oh
yeah!)
Nur
ich
kann
I
LOVE
ME
sein!
Super-Privileg!
(Oh
yeah!)
I
LOVE
ME!(I
LOVE
ME!)
I
LOVE
ME!
(I
LOVE
ME!)
I
LOVE
ME!
Oh
yeah!
yeah!
I
LOVE
ME!
Oh
yeah!
yeah!
I
LOVE
MEでいられるように
わたしらしさにバンザイ!(バンザーイ!)
Damit
ich
I
LOVE
ME
sein
kann,
ein
Hoch
auf
mein
Ich!
(Hoch
leeeebe!)
異論は認めない!
Widerspruch
wird
nicht
geduldet!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsuneyuki Yamamoto (pka Kinoshita)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.