Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jishou To Kuusou
Selfishness And Imagination
誰だって染まれない
憎たらしくて
Who
can't
get
stained
is
hateful
僕は今日も苛立つだけ
I
get
irritated
today
too
移り気な世の中を眺めて
Looking
at
the
fickle
world
「最低だ」と思った
I
thought,
"It's
the
worst"
偽って覚えた理想の姿に
My
ideal
figure,
which
I
learned
falsely
呼吸を奪われる
Takes
my
breath
away
今日だって同じさ
使い捨ての日々を
Today
is
also
the
same,
Disposable
days
なぞるのが上手くなったんだ
I've
gotten
good
at
tracing
over
だって自分の事だけ
だって精一杯でしょう
Because
it's
just
about
me,
Because
it's
all
I
can
do
だってこんなに叫んでも
見向きもしない
Because
no
matter
how
much
I
scream
like
this,
They
won't
even
look
my
way
どうせ誰も彼も適当な言葉で
Anyway,
everyone,
with適当な言葉
で
想いの尺は変わりゆく
The尺
of
thoughts
changes
僕もその中の一人にならぬ様に
So
that
I
don't
become
one
of
them
声の枯れたふりをする
I
pretend
to
be
hoarse
どうだい
軽い愛を歌うのなら
How
about
it,
If
you're
going
to
sing
about
superficial
love
この心はいらないな
I
don't
need
this
heart
間違ってしまいたい
いっそのこと
I
want
to
make
a
mistake
or
something
笑ってよ
そうやって楽になる
Laugh,
That
way
it'll
be
easier
からかって
それで満たされるのなんて
Making
fun
of
me
and
being
satisfied
with
that
虚しくて
余計悩んじゃうな
How
empty,
It
just
makes
me
worry
more
不確定な声の行方は
The
uncertain
fate
of
a
voice
わかっているはずでしょう
You
must
know,
right?
遠く見えた灯りに愛着を求めて
Seeking
affection
from
the
distant
light
照らしたのなら消えないで
If
it
shines,
don't
let
it
go
out
でもね
嘘によく似た夜更けの隅っこで
But
in
the
corner
of
the
night,
which
is
like
a
lie
また1人になってしまう
I'll
be
all
alone
again
同じような顔をして
同じような服を着て
With
similar
faces,
Wearing
similar
clothes
同じような人生を
同じように終わらせる
Living
similar
lives,
Ending
similarly
そんな馬鹿げた毎日を僕は
I
find
it
difficult
to
love
such
a
foolish
daily
life
愛おしく思うなんて難しい
If
I
say
it?
こんな日々はいつか終わると知ってても
Even
though
I
know
that
such
days
will
end
someday
不安の種は消えないね
The
seeds
of
anxiety
don't
disappear
逆さまの答えの意味に惑わせて
Confused
by
the
meaning
of
the
upside-down
answer
気が滅入るまで
Until
I
get
depressed
どうせ誰も彼も適当な言葉で
Anyway,
everyone,
with適当な言葉
で
想いの尺は変わりゆく
The尺
of
thoughts
changes
僕もその中の一人にならぬ様に
So
that
I
don't
become
one
of
them
声の枯れたふりをする
I
pretend
to
be
hoarse
どうだい
軽い愛を歌うのなら
How
about
it,
If
you're
going
to
sing
about
superficial
love
この心はいらないな
I
don't
need
this
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanawoakari, バルーン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.