ナナヲアカリ - hysteria shopper - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ナナヲアカリ - hysteria shopper




hysteria shopper
hysteria shopper
ちょいとそこの
Hey there,
自称お目利き 御自慢そうな娯楽商人
So-called connoisseur, self-proclaimed entertainment guru,
あんた訊いちゃ悪いよなとは思うが
I'm sure I'll be asking for trouble,
幸福の壺 押し売ってるんだろ
But do you happen to be peddling some magic elixir?
最低価格なんだって
Lowest price on the market, you say?
もうちょいまけれるだろが どうだい
Surely you could give me a little bit of a discount?
『嗚呼お話になんねえ。
'Oh, don't you dare,
あんたねえ、値切りするにゃもう
You're far too inexperienced for that,
まだまだまだまだ餓鬼すぎるね』
Still a mere child.' You say?
第三の指立てたら一票
If I raise my third finger, will that count as a vote?
盛大な誤爆承認
A resounding admission of defeat.
たちまち退場でさ さあさ今だけ
Leave the stage right now and listen up,
幸福の壺が叩き売りよ
Let me tell you something about my magic potion.
価値有る無いを 決めるはあんた
It's your choice whether this is worth it or not,
のたまう小物商人
Little merchant man.
かしましいわ なんて吐き捨て掻き捨て
Do you want to keep yapping on? I'll throw them all away.
初めはちょろちょろ 中ぱっぱっぱ
At first, it trickles out slowly, but then it gushes forth.
頭でっかち 莫迦みてえな
Your head is so big,
面したゴミ溜人間なんで
And you're just a pile of garbage.
違う 誰かさん成りたいやって
It's not me, it's you who wants to be someone else.
テクマクマヤコン夢見てるんだわ
You dream of becoming a magical girl.
誰が見たって
But anyone can see,
馬鹿が見たって
Even a fool can see,
マトモだけど もぬけの殻!
You're just a shell of a person!
頭きたね 図星だから
My words cut deep, don't they?
妄想 劣等
Your anxiety, your dreams of superiority,
片腹痛いわ
It's hilarious.
フっとした
Even though I'm filled with rage and sadness
瞬間に
From moment to moment,
沸き立ちあって
I feel alive and vibrant,
犇めき合って
And it's all thanks to you.
満たされたって言えるなら
I can finally say that I'm content.
図に乗って
I'm a fool to think that,
一生涯において
That I can live my whole life without suffering,
苦しまなくて
Without feeling sorry for myself,
辛くもなくて
Without wallowing in self-pity.
適当こいて生きるかな
I should just live my life as it comes.
もうそんなこたなくて
But I'm so tired of all this,
もう駄目だって投げやって
I'm ready to give up,
誰か御薬になって
So please, be my savior.
縁もたけなわで逝こう
Let's go out together in a blaze of glory.
僕だって成れるって
I can achieve anything,
オンリーワン上手くやれるって
I can overcome any obstacle.
安モンの愛ばっか売り捌いて
I'm better than those who only sell cheap love,
御縄んなったあいつよりさ
Who get caught up in their own egos.
癒し癒されてるなって、その場で喉潤しています
Healing, being healed, it's all just a way to temporarily soothe the pain.
『それ何の進歩もないでしょ。御天道様に顔向け出来んのかい』
'That's not progress at all. How can you show your face to the world after saying something like that?'
じゃああんたがこの壺買っておくんなよ
Well then, why don't you buy this magic potion?
説教なんか一文の得にもなりゃしねえとか
Your lectures are nothing but a waste of time.
強く言えないの本当情けねえ
I'm too ashamed to admit it.
弱音ばっかり吐いてすんません
I'm sorry for complaining so much.
『あんたびた一文もまけやしないって有名だよ。
'You're known for never giving discounts,
誰かの一番になるにゃ薄利も忖度も必要だろ、
To be the best, you have to be willing to sacrifice profits,
弱音ばっかり吐いてんじゃあねぇ』
You can't keep complaining forever.' You say?
妄想 劣等 片腹痛いわ
Your anxiety, your dreams of superiority, it's all just hilarious.
鬱屈とした
Your sadness, your frustrations,
瞬間に
From moment to moment,
手を取り合って
Let's hold hands and,
乗り越えよって
Get through this together.
戯れ言吐いていれるかよ
Can you really ignore all the suffering in the world?
無数に泣いて
With all the tears and pain,
肯定して ごちて
Let's find something to be thankful for.
助けてよって
Please save me,
求めてたら
If you're looking for someone to help,
皆一斉 駆け寄って...
Everyone wants a piece of me...
きっとそんなこたなくて
But I'm sure that's not going to happen,
もう駄目だって投げやって
I'm ready to give up,
御薬を頂戴頂戴
Can I have your magic potion?
比喩だよそりゃそうだろ
Of course, that's just a metaphor.
まあでも僕はやっぱいいや
But I guess I don't need it after all.
あんたらだけでやってくんな
I think I'll just do it on my own.
独りになりたい時もあるんだ
Sometimes I just want to be alone.
身勝手だって思うかい?
Do you think that's selfish?
なあ
Hey,
フっとした
Even though I'm filled with rage and sadness
瞬間に
From moment to moment,
沸き立ちあって
I feel alive and vibrant,
犇めき合って
And it's all thanks to you.
満たされたって言えるなら
I can finally say that I'm content.
図に乗って
I'm a fool to think that,
一生涯において
That I can live my whole life without suffering,
苦しまなくて
Without feeling sorry for myself,
辛くもなくて
Without wallowing in self-pity.
適当こいて生きるかな
I should just live my life as it comes.
もうそんなこたなくて
But I'm sure that's not going to happen,
もう駄目だって投げやって
I'm ready to give up,
エビバディ御薬になって
Hey everyone, be my savior!
縁もたけなわで逝こうぜ
Let's go out together in a blaze of glory.
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
Come and see my magic potion,
幸福のツボを叩き割るぜ
I'll smash it to pieces!
手前らなんかにゃ此奴は勿体ねぇな
You're not worthy of it.
これで一生 僕の物です
This is mine, and I'll keep it forever.
ざまあみろよ
Haha, losers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.