Paroles et traduction ナナヲアカリ - hysteria shopper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hysteria shopper
hysteria shopper
自称お目利き
御自慢そうな娯楽商人
So-called
connoisseur,
self-proclaimed
entertainment
guru,
あんた訊いちゃ悪いよなとは思うが
I'm
sure
I'll
be
asking
for
trouble,
幸福の壺
押し売ってるんだろ
But
do
you
happen
to
be
peddling
some
magic
elixir?
最低価格なんだって
Lowest
price
on
the
market,
you
say?
もうちょいまけれるだろが
どうだい
Surely
you
could
give
me
a
little
bit
of
a
discount?
『嗚呼お話になんねえ。
'Oh,
don't
you
dare,
あんたねえ、値切りするにゃもう
You're
far
too
inexperienced
for
that,
まだまだまだまだ餓鬼すぎるね』
Still
a
mere
child.'
You
say?
第三の指立てたら一票
If
I
raise
my
third
finger,
will
that
count
as
a
vote?
盛大な誤爆承認
A
resounding
admission
of
defeat.
たちまち退場でさ
さあさ今だけ
Leave
the
stage
right
now
and
listen
up,
幸福の壺が叩き売りよ
Let
me
tell
you
something
about
my
magic
potion.
価値有る無いを
決めるはあんた
It's
your
choice
whether
this
is
worth
it
or
not,
のたまう小物商人
Little
merchant
man.
かしましいわ
なんて吐き捨て掻き捨て
Do
you
want
to
keep
yapping
on?
I'll
throw
them
all
away.
初めはちょろちょろ
中ぱっぱっぱ
At
first,
it
trickles
out
slowly,
but
then
it
gushes
forth.
頭でっかち
莫迦みてえな
Your
head
is
so
big,
面したゴミ溜人間なんで
And
you're
just
a
pile
of
garbage.
違う
誰かさん成りたいやって
It's
not
me,
it's
you
who
wants
to
be
someone
else.
テクマクマヤコン夢見てるんだわ
You
dream
of
becoming
a
magical
girl.
誰が見たって
But
anyone
can
see,
馬鹿が見たって
Even
a
fool
can
see,
マトモだけど
もぬけの殻!
You're
just
a
shell
of
a
person!
頭きたね
図星だから
My
words
cut
deep,
don't
they?
妄想
劣等
Your
anxiety,
your
dreams
of
superiority,
フ
フ
フっとした
Even
though
I'm
filled
with
rage
and
sadness
瞬
瞬
瞬間に
From
moment
to
moment,
沸き立ちあって
I
feel
alive
and
vibrant,
犇めき合って
And
it's
all
thanks
to
you.
満たされたって言えるなら
I
can
finally
say
that
I'm
content.
図
図
図に乗って
I'm
a
fool
to
think
that,
一生涯において
That
I
can
live
my
whole
life
without
suffering,
苦しまなくて
Without
feeling
sorry
for
myself,
辛くもなくて
Without
wallowing
in
self-pity.
適当こいて生きるかな
I
should
just
live
my
life
as
it
comes.
もうそんなこたなくて
But
I'm
so
tired
of
all
this,
もう駄目だって投げやって
I'm
ready
to
give
up,
誰か御薬になって
So
please,
be
my
savior.
縁もたけなわで逝こう
Let's
go
out
together
in
a
blaze
of
glory.
僕だって成れるって
I
can
achieve
anything,
オンリーワン上手くやれるって
I
can
overcome
any
obstacle.
安モンの愛ばっか売り捌いて
I'm
better
than
those
who
only
sell
cheap
love,
御縄んなったあいつよりさ
Who
get
caught
up
in
their
own
egos.
癒し癒されてるなって、その場で喉潤しています
Healing,
being
healed,
it's
all
just
a
way
to
temporarily
soothe
the
pain.
『それ何の進歩もないでしょ。御天道様に顔向け出来んのかい』
'That's
not
progress
at
all.
How
can
you
show
your
face
to
the
world
after
saying
something
like
that?'
じゃああんたがこの壺買っておくんなよ
Well
then,
why
don't
you
buy
this
magic
potion?
説教なんか一文の得にもなりゃしねえとか
Your
lectures
are
nothing
but
a
waste
of
time.
強く言えないの本当情けねえ
I'm
too
ashamed
to
admit
it.
弱音ばっかり吐いてすんません
I'm
sorry
for
complaining
so
much.
『あんたびた一文もまけやしないって有名だよ。
'You're
known
for
never
giving
discounts,
誰かの一番になるにゃ薄利も忖度も必要だろ、
To
be
the
best,
you
have
to
be
willing
to
sacrifice
profits,
弱音ばっかり吐いてんじゃあねぇ』
You
can't
keep
complaining
forever.'
You
say?
妄想
劣等
片腹痛いわ
Your
anxiety,
your
dreams
of
superiority,
it's
all
just
hilarious.
鬱
鬱
鬱屈とした
Your
sadness,
your
frustrations,
瞬
瞬
瞬間に
From
moment
to
moment,
手を取り合って
Let's
hold
hands
and,
乗り越えよって
Get
through
this
together.
戯れ言吐いていれるかよ
Can
you
really
ignore
all
the
suffering
in
the
world?
無数に泣いて
With
all
the
tears
and
pain,
肯定して
ごちて
Let's
find
something
to
be
thankful
for.
求めてたら
If
you're
looking
for
someone
to
help,
皆一斉
駆け寄って...
Everyone
wants
a
piece
of
me...
きっとそんなこたなくて
But
I'm
sure
that's
not
going
to
happen,
もう駄目だって投げやって
I'm
ready
to
give
up,
御薬を頂戴頂戴
Can
I
have
your
magic
potion?
比喩だよそりゃそうだろ
Of
course,
that's
just
a
metaphor.
まあでも僕はやっぱいいや
But
I
guess
I
don't
need
it
after
all.
あんたらだけでやってくんな
I
think
I'll
just
do
it
on
my
own.
独りになりたい時もあるんだ
Sometimes
I
just
want
to
be
alone.
身勝手だって思うかい?
Do
you
think
that's
selfish?
フ
フ
フっとした
Even
though
I'm
filled
with
rage
and
sadness
瞬
瞬
瞬間に
From
moment
to
moment,
沸き立ちあって
I
feel
alive
and
vibrant,
犇めき合って
And
it's
all
thanks
to
you.
満たされたって言えるなら
I
can
finally
say
that
I'm
content.
図
図
図に乗って
I'm
a
fool
to
think
that,
一生涯において
That
I
can
live
my
whole
life
without
suffering,
苦しまなくて
Without
feeling
sorry
for
myself,
辛くもなくて
Without
wallowing
in
self-pity.
適当こいて生きるかな
I
should
just
live
my
life
as
it
comes.
もうそんなこたなくて
But
I'm
sure
that's
not
going
to
happen,
もう駄目だって投げやって
I'm
ready
to
give
up,
エビバディ御薬になって
Hey
everyone,
be
my
savior!
縁もたけなわで逝こうぜ
Let's
go
out
together
in
a
blaze
of
glory.
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
Come
and
see
my
magic
potion,
幸福のツボを叩き割るぜ
I'll
smash
it
to
pieces!
手前らなんかにゃ此奴は勿体ねぇな
You're
not
worthy
of
it.
これで一生
僕の物です
This
is
mine,
and
I'll
keep
it
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.