Paroles et traduction ナナヲアカリ - hysteria shopper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hysteria shopper
Покупательница истерии
自称お目利き
御自慢そうな娯楽商人
самопровозглашенный
знаток,
хвастливый
торговец
развлечениями,
あんた訊いちゃ悪いよなとは思うが
Знаю,
некрасиво
спрашивать,
но...
幸福の壺
押し売ってるんだろ
Ты
же
впариваешь
горшки
счастья,
да?
最低価格なんだって
Говоришь,
самая
низкая
цена,
もうちょいまけれるだろが
どうだい
но
можно
ещё
скинуть,
как
думаешь?
『嗚呼お話になんねえ。
«Ох,
с
тобой
и
говорить
не
о
чем.
あんたねえ、値切りするにゃもう
Ты,
дорогуша,
чтобы
торговаться,
まだまだまだまだ餓鬼すぎるね』
ещё
слишком
слишком
слишком
зелёный»
第三の指立てたら一票
Подними
третий
палец
– получишь
голос,
盛大な誤爆承認
грандиозный
провал
признан,
たちまち退場でさ
さあさ今だけ
немедленное
удаление
с
площадки,
а
сейчас,
только
сейчас,
幸福の壺が叩き売りよ
распродажа
горшков
счастья!
価値有る無いを
決めるはあんた
Решать,
есть
ли
в
этом
ценность,
тебе,
のたまう小物商人
вещает
мелкий
торгаш.
かしましいわ
なんて吐き捨て掻き捨て
Как
же
ты
надоел,
плюю
и
стираю,
初めはちょろちょろ
中ぱっぱっぱ
сначала
понемногу,
потом
всё
быстрее
и
быстрее,
頭でっかち
莫迦みてえな
Головастик,
глупый,
как
пробка,
面したゴミ溜人間なんで
с
таким
лицом,
как
помойная
яма,
зачем
違う
誰かさん成りたいやって
притворяешься
кем-то
другим?
テクマクマヤコン夢見てるんだわ
Видишь
сны
про
Текмаку
Маякон.
誰が見たって
Кто
бы
ни
посмотрел,
馬鹿が見たって
даже
дурак
бы
понял,
マトモだけど
もぬけの殻!
вроде
нормальный,
а
внутри
пустота!
頭きたね
図星だから
Бесишься,
потому
что
попала
в
точку.
妄想
劣等
Фантазии,
неполноценность,
フ
フ
フっとした
В
лёгкие,
лёгкие,
лёгкие
мгновения,
瞬
瞬
瞬間に
в
бурлящие,
бурлящие,
бурлящие
мгновения,
沸き立ちあって
мы
собираемся
вместе,
満たされたって言えるなら
и
если
ты
можешь
сказать,
что
насытился,
図
図
図に乗って
то
зазнавайся,
зазнавайся,
зазнавайся,
適当こいて生きるかな
живи
как
попало.
もうそんなこたなくて
Но
всё
это
не
так,
もう駄目だって投げやって
я
уже
сдаюсь,
бросаю
всё,
誰か御薬になって
кто-нибудь,
станьте
моим
лекарством,
縁もたけなわで逝こう
умру
на
пике
счастья.
僕だって成れるって
Я
тоже
могу
стать,
オンリーワン上手くやれるって
единственной
и
неповторимой,
я
справлюсь,
安モンの愛ばっか売り捌いて
лучше,
чем
тот
парень,
который
торговал
дешёвой
любовью
癒し癒されてるなって、その場で喉潤しています
Успокаиваю,
успокаиваюсь,
говорю
я,
смачивая
горло
прямо
здесь
и
сейчас.
『それ何の進歩もないでしょ。御天道様に顔向け出来んのかい』
«И
какой
в
этом
прогресс?
Сможешь
ли
ты
взглянуть
солнцу
в
лицо?»
じゃああんたがこの壺買っておくんなよ
Тогда
купи
этот
горшок
сам,
説教なんか一文の得にもなりゃしねえとか
проповеди
ни
на
грош
не
годятся,
強く言えないの本当情けねえ
стыдно,
что
не
могу
сказать
это
твёрже,
弱音ばっかり吐いてすんません
извините,
что
всё
ною.
『あんたびた一文もまけやしないって有名だよ。
«Ты
же
знаменит
тем,
что
ни
на
грош
не
уступишь.
誰かの一番になるにゃ薄利も忖度も必要だろ、
Чтобы
стать
для
кого-то
номером
один,
нужны
и
небольшие
скидки,
и
снисхождение,
弱音ばっかり吐いてんじゃあねぇ』
хватит
ныть»
妄想
劣等
片腹痛いわ
Фантазии,
неполноценность,
смешно
до
коликов.
鬱
鬱
鬱屈とした
В
гнетущие,
гнетущие,
гнетущие
мгновения,
瞬
瞬
瞬間に
в
летящие,
летящие,
летящие
мгновения,
手を取り合って
возьмёмся
за
руки,
乗り越えよって
преодолеем
всё
вместе,
戯れ言吐いていれるかよ
разве
я
могу
говорить
такие
глупости?
無数に泣いて
Плачу
бесчисленное
количество
раз,
肯定して
ごちて
подтверждаю
и
принимаю,
皆一斉
駆け寄って...
все
сразу
сбегутся...
きっとそんなこたなくて
Но,
конечно,
всё
не
так,
もう駄目だって投げやって
я
уже
сдаюсь,
бросаю
всё,
御薬を頂戴頂戴
дайте
мне
лекарство,
дайте
мне
лекарство,
比喩だよそりゃそうだろ
это
метафора,
конечно
же,
まあでも僕はやっぱいいや
хотя,
знаете,
я,
пожалуй,
пас,
あんたらだけでやってくんな
развлекайтесь
сами,
独りになりたい時もあるんだ
иногда
хочется
побыть
одной,
身勝手だって思うかい?
думаешь,
это
эгоистично?
フ
フ
フっとした
В
лёгкие,
лёгкие,
лёгкие
мгновения,
瞬
瞬
瞬間に
в
бурлящие,
бурлящие,
бурлящие
мгновения,
沸き立ちあって
мы
собираемся
вместе,
満たされたって言えるなら
и
если
ты
можешь
сказать,
что
насытился,
図
図
図に乗って
то
зазнавайся,
зазнавайся,
зазнавайся,
適当こいて生きるかな
живи
как
попало.
もうそんなこたなくて
Но
всё
это
не
так,
もう駄目だって投げやって
я
уже
сдаюсь,
бросаю
всё,
エビバディ御薬になって
все,
станьте
моим
лекарством,
縁もたけなわで逝こうぜ
умрём
на
пике
счастья.
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
Подходите,
смотрите,
幸福のツボを叩き割るぜ
я
разбиваю
горшок
счастья,
手前らなんかにゃ此奴は勿体ねぇな
вам,
неудачникам,
он
ни
к
чему,
これで一生
僕の物です
теперь
он
мой
навсегда,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.