Paroles et traduction ナナヲアカリ - 七転七起
七転七起
Seven Falls and Seven Rises
僕ら七転
But
We
fall
down
seven
times,
But
何回だって
起き上がれやしないんだ
No
matter
how
many
times
we
get
back
up
どんな時の僕も
ピタッと好きになろう
No
matter
what,
I'll
like
the
you
right
now
一心同体?
ちぐはぐで
Are
we
one
and
the
same?
How
out
of
sync
赤点だらけの僕はまた
どうにか此処にいられる理由を探した
I,
covered
in
failing
grades,
search
again
for
a
reason
to
be
here
誤算ばかり
Nothing
but
miscalculations
二人三脚、強いられて
歩幅の合わない僕だから
In
this
three-legged
race,
forced
upon
me,
my
steps
don't
match
スタートの合図
驚いてまた遅れるんだ
At
the
starting
signal,
I'm
startled
and
fall
behind
四捨五入で捨てられた夢を
碌でもないと置いてけないの
I
can't
abandon
the
dream
that
was
rounded
down
and
discarded
as
worthless
ななな
なんで決めつけるんですか
はっけよーいで万が一にも残ったら
Why
are
you
pinning
me
down?
On
the
off
chance
that,
even
after
the
go
signal,
I
勿体ないんじゃない?
Might
still
be
able
to
salvage
something?
僕ら七転
But
We
fall
down
seven
times,
But
何回だって
起き上がれやしないんだ
No
matter
how
many
times
we
get
back
up
いつか全部
やがて
For
you
Someday,
everything,
in
the
end,
For
you
無理しないくらいでいこう
Let's
go
at
a
pace
where
we
don't
have
to
push
ourselves
最低限good頑張っちゃって
Let's
try
our
minimum
best
ちょうどよく生きてみようぜ
Let's
just
live
an
average
life
どんな時の僕も
ピタッと好きになろう
No
matter
what,
I'll
like
the
you
right
now
ねぇどうして
上手くいかないことばかり
Hey
why,
why
does
everything
always
go
wrong
トラップまみれの現状は
かなりやばい
My
current
situation,
covered
in
traps,
is
pretty
dire
この際
いいことあるよとか
Well,
now
you're
telling
me
there
are
good
things
out
there
適当な歌
積み上げる僕
Just
making
up
a
song
as
I
go
along
埋まらない夜数えた羊と
とりあえずで残されているような夢
Counting
the
sheep
that
fill
my
sleepless
nights
with
dreams
that
are
just
barely
there
負け犬の僕
いいとこなしでも
A
loser,
worthless
and
good
for
nothing
何かやれるって思ってみたいんだ
But
I
want
to
think
that
I
can
still
do
something
零か壱かで
(Wow)
Zero
or
one?
(Wow)
二転三転するなら
(Wow)
If
we're
just
going
to
waver
back
and
forth?
(Wow)
肆の伍のいわずに
(Wow)
Three,
four,
five?
(Wow)
やるしかないんじゃない?
Don't
we
have
to
do
something?
僕ら七転
But
We
fall
down
seven
times,
But
何回だって
起き上がれやしないんだ
No
matter
how
many
times
we
get
back
up
いつか全部
やがて
For
you
Someday,
everything,
in
the
end,
For
you
無理しないくらいでいこう
Let's
go
at
a
pace
where
we
don't
have
to
push
ourselves
最低限good
頑張っちゃって
Let's
try
our
minimum
best
ちょうどよく生きてみようぜ
Let's
just
live
an
average
life
どんな時の僕も
ピタッと好きになろう
No
matter
what,
I'll
like
the
you
right
now
僕ら夢を数えて
愛を歌って
We
count
our
dreams
and
sing
of
love
叶えて
また落ち込んで
We
achieve
them,
and
then
we
fall
again
足して引いて
掛けて割って
Add,
subtract,
multiply,
and
divide
答えに会えるまで
Until
we
find
the
answer
後悔もしようぜ
ハッピー限定じゃ枯れちゃう気がするんだ
Let's
regret,
too.
I
think
we'd
shrivel
up
if
we
only
had
happiness
悩んだ分だけ
歩き出せる
For
every
worry,
we
can
take
a
step
forward
七回転んで泣いちゃったって
七回だけ起きてみようぜ
Even
if
we
fall
down
seven
times
and
cry,
let's
try
getting
up
at
least
seven
times
いつか全部
やがて
For
you
Someday,
everything,
in
the
end,
For
you
無理しないくらいでいこう
Let's
go
at
a
pace
where
we
don't
have
to
push
ourselves
最低限good
頑張っちゃって
Let's
try
our
minimum
best
ちょうどよく生きてみようぜ
Let's
just
live
an
average
life
どんな時の僕も
ピタッと好きになろう
No
matter
what,
I'll
like
the
you
right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): deco*27, ナナヲアカリ
Album
七転七起
date de sortie
09-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.