ナナヲアカリ - 雷火 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ナナヲアカリ - 雷火




雷火
Гром и молния
Like a 雷火...
Словно гром и молния...
あっちゃー! バトンミス 断トツでビリ
Вот чёрт! Сорвала эстафету, безнадёжно последняя.
それでも Believe it! Believe it! 痺れる呼吸
Но всё же, поверь! Поверь! Дыхание захватывает.
デッドヒート! って見せかけ実際周回遅れで
Мнимый накал страстей! На самом деле, я на круг отстала,
哀れ さながらウサ&カメの卯
Увы, словно заяц из басни.
ならば走れメロスよりも疾く風の如くめろう
Тогда бежать мне, быстрее Мероса, подобно ветру, лёгкой.
不安なれど竦むこの足を前に出さにゃ始まらん
Тревожно, но эти ноги, что дрожат, вперёд ступить должны, иначе никак.
「ランナウェイにはうんざりだ!」
«Бегство мне надоело!»
ってヘミングウェイとか読みだしちゃって
Взялась за Хемингуэя,
最近調子はドゥー? ワッパ 首尾どや? 「こっから逆転!」
Как дела в последнее время? Как успехи? «С этого момента переворот!»
Like a 雷火...
Словно гром и молния...
さあ用意ドン! でなんもかんもぜんぶ燃やそう
На старте! Давай всё сожжём дотла.
キミとボクで一心不乱に
Мы с тобой, неистово,
火花同士掛け合わすみたいに手を繋いで
Словно искры, соединимся, взявшись за руки,
きっともっと前に前に Movin' on
Наверняка, ещё дальше, вперёд! Movin' on
「退屈」なんて云わせないよ
Не позволю сказать «скучно».
最高のさ 終わらないフィナーレが
Великолепный, бесконечный финал
いま幕を開けたんだ
Сейчас открыл занавес.
Like a 雷火
Словно гром и молния.
Like a 雷火...
Словно гром и молния...
あっかーん! 書きかけのラブレター ビリッ
Вот чёрт! Недописанное любовное письмо, *ррраз*!
悶絶して ビリビリ紙吹雪だ
В агонии, конфетти из бумаги.
アンカー! 任された ライバルなんてアルルカン
Замыкающая! Мне доверили, соперник просто Арлекин.
Dammit ダメサピエンスなりに君の背中にタッチ
Чёрт! Как ни крути, я неудачница, но дотронулась до твоей спины.
無慈悲な仕打ちに遺憾のイー!
Безжалостный удар, как это печально!
でも終盤での追い上げ圧巻のベー!
Но рывок на финише, потрясающе!
ゴールまで突貫 欠陥だらけで結構
До финиша напролом, пусть и полна недостатков,
こちとら劣等 大器は晩成なのだ
Я посредственность, но большие таланты раскрываются поздно.
Like a 雷火...
Словно гром и молния...
Like a 雷火...
Словно гром и молния...
ノーダメージ
Без повреждений.
ボクら何度コースアウトしても
Сколько бы раз мы ни сходили с дистанции,
止まらないよ一心不乱に
Мы не остановимся, неистово,
酸いも悔いも一切合切を引きずって
Всю горечь и сожаления волоча за собой,
かつてなりたかった自分を越え
Превзойдём то, кем хотели стать,
叩き出そうぜ ニュー・レコード最速でさ
И установим новый рекорд, на максимальной скорости.
さあ用意ドン! でなんもかんもぜんぶ燃やそう
На старте! Давай всё сожжём дотла.
キミとボクで一心不乱に
Мы с тобой, неистово,
火花同士掛け合わすみたいに手を繋いで
Словно искры, соединимся, взявшись за руки,
きっともっと前に前に Movin'on
Наверняка, ещё дальше, вперёд! Movin'on
「退屈」なんて云わせないよ
Не позволю сказать «скучно».
細胞ごと置き去りにして
Оставив позади все клетки,
雷火 雷火! トップギアの向こう
Гром и молния! Гром и молния! За пределами высшей передачи,
最高のさ 終わらないフィナーレが
Великолепный, бесконечный финал
いま幕を開けたんだ
Сейчас открыл занавес.
Like a 雷火...
Словно гром и молния...
Like a 雷火
Словно гром и молния.





Writer(s): Taku Inoue, てにをは


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.