ナノ - No pain, No game - traduction des paroles en allemand

No pain, No game - ナノtraduction en allemand




No pain, No game
Kein Schmerz, kein Spiel
最果てのSTORY抱いて
Die Geschichte vom äußersten Ende umarmend
あてもなく彷徨い続けた
irrte ich ziellos umher
滲んだNew world...
Eine verschwommene neue Welt...
The game has only just begun...
Das Spiel hat gerade erst begonnen...
始まりのEYES
Jetzt, die Augen des Anfangs
This is what tomorrow brings a new game!
Das ist es, was morgen bringt, ein neues Spiel!
It's time to learn that pain is gain ready fight!
Es ist Zeit zu lernen, dass Schmerz Gewinn ist, bereit zum Kampf!
過去の失望 塗りつぶすために
Um die Enttäuschungen der Vergangenheit zu übermalen
犠牲にしてきた未来
habe ich die Zukunft geopfert
僕のLIFEが尽きるまで
Bis mein LEBEN endet
その定め打ち壊していくのさ
werde ich dieses Schicksal zerbrechen
Ah... Break out and start a revolution!
Ah... Brich aus und starte eine Revolution!
一つの答えを探して
Auf der Suche nach der einen Antwort
限界のRACEに挑んで
fordere ich das Rennen bis ans Limit heraus
一度切りのチャンスと知って
Wissend, dass es eine einmalige Chance ist
背負った運命 越えていくんだよ
werde ich das Schicksal, das ich trage, überwinden
最果てのSTORY抱いて
Die Geschichte vom äußersten Ende umarmend
あてもなく彷徨い続けた
irrte ich ziellos umher
滲んだNew world...
Eine verschwommene neue Welt...
The game has only just begun...
Das Spiel hat gerade erst begonnen...
始まりのEYES
Jetzt, die Augen des Anfangs
(When you feel you've reached the last dead end)
(Wenn du fühlst, du hast die letzte Sackgasse erreicht)
(What will you do to save yourself from fate?)
(Was wirst du tun, um dich vor dem Schicksal zu retten?)
(Would you take a knife into your heart)
(Würdest du dir ein Messer ins Herz stoßen)
Or would you rather break the fall and take defeat?
Oder würdest du lieber den Fall abfangen und die Niederlage akzeptieren?
Ah... Step out and find your evolution!
Ah... Tritt heraus und finde deine Evolution!
一人の世界を映して
Eine Welt für mich allein spiegelnd
永遠のCHASEに挑んで
fordere ich die ewige Jagd heraus
一度きりのスタートを切って
Einen einmaligen Start hinlegend
狂った天命越えていくんだよ
werde ich dieses verrückte Schicksal überwinden
枯れ果てたイメージ抱いて
Ein verdorrtes Bild umarmend
訳も無く闘い続けた
kämpfte ich grundlos weiter
霞んだTrue world...
Eine dunstige wahre Welt...
The game has only just begun...
Das Spiel hat gerade erst begonnen...
始まりのDAYS
Jetzt, die Tage des Anfangs
現実とFAKEの狭間で
Zwischen Realität und Fälschung
一度だけリセット許して
Erlaube mir nur einen Reset
救いはきっと心の中に...
Die Rettung liegt sicher im Herzen...
最果てのSTORY抱いて
Die Geschichte vom äußersten Ende umarmend
あてもなく彷徨い続けた
irrte ich ziellos umher
滲んだNew world...
Eine verschwommene neue Welt...
The game has only just begun...
Das Spiel hat gerade erst begonnen...
始まりのEYES
Jetzt, die Augen des Anfangs





Writer(s): ナノ, 塚本 けむ, 塚本 けむ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.