ハラ(KARA) - Secret Love - traduction des paroles en allemand

Secret Love - ハラ(KARA)traduction en allemand




Secret Love
Heimliche Liebe
今日は新しい服を着てるのね
Heute trägst du neue Kleidung, nicht wahr?
青いシャツも似合うから またときめいちゃう
Das blaue Hemd steht dir auch, ich bin wieder ganz aufgeregt.
(Oh 密かに)ついて行くわ(Baby)
(Oh, heimlich) folge ich dir (Baby)
1歩2歩近付きながら スリル満点 yeah
Einen Schritt, zwei Schritte nähere ich mich, voller Nervenkitzel, yeah.
Oh my secret love
Oh, meine heimliche Liebe
あの人に (ドキドキが)バレそうよ
Ich glaube, er (mein Herzklopfen) wird es gleich merken.
胸の中隠してる LOVE まだまだ秘密なの
Die Liebe, die ich in meinem Herzen verberge, ist noch ein Geheimnis.
話しかけようか?やめようか?
Soll ich ihn ansprechen? Oder lieber nicht?
そんなこと悩んでばっかり(oh no)
Ich mache mir nur darüber Gedanken (oh nein).
私どうしよう?そわそわ恋心
Was soll ich nur tun? Mein Herz ist voller Unruhe.
隣にいるその人は誰ですか?
Wer ist die Person neben dir?
まさか彼女じゃないよね!?ちょっと不安になる
Das ist doch nicht etwa deine Freundin, oder?! Ich werde etwas unsicher.
(Ah お願い) その笑顔を
(Ah, bitte) Dieses Lächeln
独り占めにしたいけど 勇気がなくて yeah
möchte ich ganz für mich allein haben, aber mir fehlt der Mut, yeah.
Oh my secret love
Oh, meine heimliche Liebe
あの人と(目が合えば)No! 赤くなる
Wenn sich unsere Blicke treffen (dann werde ich) Nein! Rot.
今はまだ隠したい LOVE ドギマギさせないで
Ich möchte meine Liebe jetzt noch verbergen, mach mich nicht nervös.
瞬きするたび(secret love)
Bei jedem Wimpernschlag (heimliche Liebe)
近付くあのひとが (secret girl)
kommt er näher (heimliches Mädchen)
私だけ見つめるの(secret love)
und sieht nur mich an (heimliche Liebe)
その日を夢見て 毎日眠れない
Von diesem Tag träume ich, kann jede Nacht nicht schlafen.
You're my secret boy
Du bist mein heimlicher Junge
あの人に (恋してる) もう夢中なの
Ich bin (verliebt in ihn), total hingerissen.
止まらないこの気持ちが爆発しそうなの
Dieses Gefühl, das nicht aufhört, wird bald explodieren.
Oh my secret love
Oh, meine heimliche Liebe
あの人に(ドキドキが) oh バレそうよ
Ich glaube, er (mein Herzklopfen) oh, wird es gleich merken.
胸の中隠してる LOVE まだまだ秘密なの
Die Liebe, die ich in meinem Herzen verberge, ist noch ein Geheimnis.
話しかけようか?やめようか?
Soll ich ihn ansprechen? Oder lieber nicht?
もしかして気づかれちゃったの?! (oh no)
Hat er es vielleicht schon bemerkt?! (oh nein)
私大ピンチ ハラハラ恋心
Ich bin in großer Not, mein Herz flattert.





Writer(s): David Paich, Steve Porcaro, Bobby Kimball


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.