The City of Prague Philharmonic Orchestra & Choir - Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (from "Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The City of Prague Philharmonic Orchestra & Choir - Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (from "Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest")




Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (from "Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest")
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (from "Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest")
皆さん、マイケル・ボルトンはここにいます
Everyone, Michael Bolton is here.
ああ、彼を送ってください。
Oh, send him in.
やあみんな
Hi everybody.
ねえ、来てくれてありがとう。
Hey, thanks for coming.
元気'?
How are you doin'?
本当に遅れてすみません
I'm really sorry I'm late,
パイレーツオブカリビアンマラソンを観戦しました
I was watching the Pirates of the Caribbean marathon.
それらを見たことがありますか?
Have you seen those?
そうそうそうそうそうそう
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
さて、私はトラックをチェックアウトし、私はそれを愛しました、
Well, I checked out the track, and I loved it,
そして、私はあなたにこの大きくてセクシーなフックを書いた、私はあなたが本当に掘るつもりだと思う。
and I wrote you this big, sexy hook, I think you're really gonna dig.
ああ、すごいですね。
Oh, this is awesome.
あなたはそれを置くだけですか?
Do you just put it in?
男の子はそれを手に入れましょう(それをそれにそれに)
Let's get the boys on it (on it, on it, on it)
ええと、ロンリーアイランド、マイケルボルトン(うん)
Uh, Lonely Island, Michael Bolton (Yeah)
今夜が始まります
Tonight's the night it begins
トラックで一緒に、男の子は戻ってきました
Together on the track, boys are back again
今夜が始まります
Tonight's the night it begins
夜が今始まる、ベイビー、一緒に転がる
The night begins now, baby, rollin' with him
私たちがロールアップするときに鶏が首でパチンと鳴る(Rollin 'up!)
Hens snapping necks as we roll up (Rollin' up!)
ドアを吹き飛ばして、ホールドアップしていません
Blow the doors off, ain't no holdin' up
私が性交をするようなバーでのブラックカード(さあ!)
Black card at the bar like I'm fuckin' it up (Come on!)
セットに入ると女性の目がずれる
Women's eyes shiftin' as we enter the set
嫉妬深いフェラをファック
Fuck jealous fellas
バックを再生して濡れる(うんうん)
Back it up and get wet (Yeah, uh-huh)
腰に3ポンド、靴下にすね
Three pounds in the waist, shanks in the socks
あなたは切られるか、詰められるか、撃たれるかのどちらかです。
You either get cut, stuffed or shot, sweetheart.
ジャック・スパロウ船長の話
Captain Jack Sparrow, I'm talkin'
七つの海で海賊は勇敢(何?)
Pirates are brave on the seven seas (What?)
トルトゥーガ島への神秘的な探求
A mystical quest to Tortuga
カラスの水門が海のそよ風に揺れる
Raven's cove is where we sway in the ocean breeze
ちょっと変だったけど、クラブに戻ってきた
Back to the club, though it was kinda strange
グループが私たちに愛を示すようにバーを買います(Keira Knightley!)
Buy the bar a round as the group shows us love (Keira Knightley!)
マザーファッキングアイスマン、私はトップガンナーです
Motherfuckin' iceman, I'm a top gunner
爆風のヒーター、私は一番のスタンナーです(ジャック・スパロウ!)
Blastin' heaters, I'm a number one stunner (Jack Sparrow!)
私があなたの「Mr. Nice Guy」ではないので、女の子がそれを見てください。
Girls see that I'm not your "Mr. Nice Guy"
もっと「会おう、家に連れて行って二度犯して」
More like "Meet ya, take you home and fuck you twice" guy
(ええ、ええ!)
(Yeah, yeah!)
走る場所のない服を着て、
Clothes off nowhere to run,
そして今、私はあなたを夢中にさせます
And now I'm gonna make you come
(良い部分に戻りましょう!)
(Let's get back to the good part!)
彼が生まれた日から
Since the day he was born
彼は冒険に憧れました(いいえ!)
He yearned for adventure (No!)
オールドキャプテンジャック(うん)
Old Captain Jack (Yeah)
それらに何を与えるか
Give 'em what for
彼はサーフィンの貧者です
He's a scurvy dog
トルトゥーガの道化師(オーゴッド)
A Tortuga buffoon (Oh God)
しかし、デービージョーンズのロッカーです
But it's Davy Jones' Locker
何があるの? (ええ、私たちは映画を見てきました)
What's in store? (Yeah, we've seen the movie)
空中に手を投げる
Throw your hands in the air
そして地獄そう
And hell yeah
キャプテンジャック(何ですか?)
Captain Jack (What?)
ジョニー・デップ(いいえ)
Johnny Depp (No)
前から後ろへ
Front to back
スタックを数えるとしましょう
Let's count the stacks
デービー・ジョーンズ(ノープ)
Davy Jones (Nope)
巨大イカ(誤)
Giant squid (Wrong)
マイケルボルトンは、あなたに焦点を当てる必要があります
Michael Bolton, you gotta focus, darling
別の映画で試してみたロジャー(ウェイト)
Tried another movie, Roger (Wait)
人生はチョコレートの箱で、私の名前はフォレストガンプです。
Life is a box of chocolates, my name is Forrest Gump
私は小屋で最も鋭い道具ではありませんが
I'm not the sharpest tool in the shed, but
私はジェニーに私のすべての愛を与えます(さあ)
I give Jenny all my love (Come on)
さて、私は法的援助者です
Now I'm a legal aid
エリン・ブロコビッチは私の名前です(ああ、神様)
Erin Brockovich's my name (Oh my God)
その後、あなたは私をスカーフェイスと呼ぶことができます
Then you can call me Scarface
コカインのSnortin '山(十分に近い)
Snortin' mountains of cocaine (Close enough)
ゴキブリは乱暴に遊びたいですか?
Roach wanna play rough?
さて、リロードしました!ははは!
Well, I reloaded! Hahaha!
これはトニー・モンタナの物語です
This is the tale of Tony Montana
マイアミナッツとクバーノの炎
Miami nuts and Cuban flames
(お持ち帰りください!)
(Take it back!)
ベースヘッドの妻を得た
Got a basehead wife
しかし、彼女の子宮は汚染されています
But her womb is polluted
この町全体は猫です
This whole town's a pussy
ちょうど犯されるのを待っています
Just waitin' to get looted
犯されるのを待ってるだけ!
Just waitin' to get looted!
(わかりました、マイケルボルトンは主要な映画ファンです)
(Okay, Michael Bolton is a major movie fan)
あなたは私を完成させます(ええ、ええ大丈夫)
You complete me (Yeah, yeah alright)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.