Paroles et traduction パール兄弟 - 夏の日にようこそ!
夏の日にようこそ!
Welcome to the Summer Day!
風のすきまに
波のまにまに
忘れ物あり
In
wind
gaps,
as
the
waves
are
free,
there
was
something
we
forgot
浴衣姿の
君がにじんで
僕は転ぶ
In
a
summer
kimono,
you
start
to
blur
and
I
fall
つないだ手に
割れていた
さくら貝
In
my
hand
I
held,
a
broken
seashell
痛く
語る
下らないケンカ
It's
painful,
I'll
tell,
an
absurd
fight
空のすきまに
雲の行方に
ひまわり回る
In
gaps
of
sky,
in
the
clouds'
flight,
sunflowers
revolve
花火のように
花びら散れば
君は隠れ
In
petals
scattering,
like
fireworks
bright,
you
hide
ため息して
口をついたセリフは
I
heaved
a
sigh
and
these
words
you
heard,
ダメさ...
嘘さ...
夢さ...
It's
useless...
A
lie...
A
dream...
ようこそ夏の日
なくした夏の絵
Welcome,
summer
day,
a
lost
summer's
scene
でも
もいちど描こう
はがれてるサン・シャワー
But
let's
draw
it
once
again,
the
sun-shower's
gleam
夜のハニカミ
熱の盛りに
けだるさ回る
In
the
night's
shy
gleam,
in
the
heat's
intensity,
drowsiness
swirls
髪の香りが
踊ったときに
触れられずに
In
the
fragrance
of
your
hair,
I
dance,
but
I
can't
touch
強がる馬鹿
時は追い越していく
I
act
strong
and
tough,
but
time's
moving
on
so
much
消える...
微笑...
かすむ...
It's
fading...
Your
smile...
It's
hazy...
それでも夏の日
似ている青い陽
And
yet,
on
a
summer
day,
the
sun's
blue
light
is
similar
ほら
扉の向こうに
君はいる
サニーサイド・ルーム
Come
on,
behind
the
door,
I
know
you're
there,
in
your
sunny-side
room
ようこそ夏の日
こんどは逃げずに
Welcome,
summer
day,
this
time
I
won't
run
今
扉を叩こう
めぐりくる
サン・シャワー
Now
I'll
knock
on
the
door,
for
the
sun-shower's
here
once
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 窪田晴男
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.