パール兄弟 - 夏の日にようこそ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction パール兄弟 - 夏の日にようこそ!




夏の日にようこそ!
Welcome to the Summer Day!
風のすきまに 波のまにまに 忘れ物あり
In wind gaps, as the waves are free, there was something we forgot
浴衣姿の 君がにじんで 僕は転ぶ
In a summer kimono, you start to blur and I fall
つないだ手に 割れていた さくら貝
In my hand I held, a broken seashell
痛く 語る 下らないケンカ
It's painful, I'll tell, an absurd fight
空のすきまに 雲の行方に ひまわり回る
In gaps of sky, in the clouds' flight, sunflowers revolve
花火のように 花びら散れば 君は隠れ
In petals scattering, like fireworks bright, you hide
ため息して 口をついたセリフは
I heaved a sigh and these words you heard,
ダメさ... 嘘さ... 夢さ...
It's useless... A lie... A dream...
ようこそ夏の日 なくした夏の絵
Welcome, summer day, a lost summer's scene
でも もいちど描こう はがれてるサン・シャワー
But let's draw it once again, the sun-shower's gleam
夜のハニカミ 熱の盛りに けだるさ回る
In the night's shy gleam, in the heat's intensity, drowsiness swirls
髪の香りが 踊ったときに 触れられずに
In the fragrance of your hair, I dance, but I can't touch
強がる馬鹿 時は追い越していく
I act strong and tough, but time's moving on so much
消える... 微笑... かすむ...
It's fading... Your smile... It's hazy...
それでも夏の日 似ている青い陽
And yet, on a summer day, the sun's blue light is similar
ほら 扉の向こうに 君はいる サニーサイド・ルーム
Come on, behind the door, I know you're there, in your sunny-side room
ようこそ夏の日 こんどは逃げずに
Welcome, summer day, this time I won't run
扉を叩こう めぐりくる サン・シャワー
Now I'll knock on the door, for the sun-shower's here once more





Writer(s): 窪田晴男


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.