パール兄弟 - 風にさようなら - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction パール兄弟 - 風にさようなら




風にさようなら
Saying Goodbye to the Wind
イヤなことが耳について離れない
Unpleasant words keep ringing in my ears
モノクロームのグラビア 気のせいだと思っても
Monochrome magazines, I try to dismiss them as nonsense
君のことはよく知らずにいたままで
I never really got to know you
微笑みだけがリメイン 手をのばして探っても
Only your smile remains, I reach out to grasp it
空気の色はBroken Toys
But the air is like broken toys
傷が直らないまま
My wounds never heal
だれも、なにも思いだせない
No one can remember anything
I leave you, girl
I leave you, my girl
I leave you in the street
I leave you on the street
ごめんね、そっとしたままで
Forgive me, for leaving things as they are
風にさようなら 風にさようなら
I bid farewell to the wind, I bid farewell to the wind
さよならをくりかえす晴れた日の午後だよ
Repeating my farewells on a bright sunny afternoon
やけにあいそがよくなった近頃は
Lately, I've become overly friendly
自分勝手なアイデア 得意そうにしゃべっても
Arrogantly spouting my half-baked ideas
使い古しのペシミズムが顔を出し
But my worn-out pessimism rears its head
だいじなはずのドリーム 忘れそうに走ってる
I'm on the verge of forgetting my precious dreams
ドラマの味はFrozen Cakes
The drama's like frozen cakes
瞳、凍らせたまま
My eyes, frozen in time
だれか呼んでみてもとどかない
I call out for you, but my voice doesn't reach
I miss you, girl
I miss you, my girl
I miss you in the street
I miss you on the street
どうしてなにもいわないの
Why don't you say anything?
風にさようなら 風にさようなら
I bid farewell to the wind, I bid farewell to the wind
さよならがなついてる光る街角だよ
Repeating my farewells on a brightly lit street corner
風にさようなら 風にさようなら
I bid farewell to the wind, I bid farewell to the wind
さよならを散りばめた白い季節だね
Repeating my farewells in this snowy season
I leave you, girl
I leave you, my girl
I leave you in the street
I leave you on the street
ごめんね、こんなに遠くから
Forgive me, from this distant place
風にさようなら 風にさようなら
I bid farewell to the wind, I bid farewell to the wind
さよならをくりかえす晴れた日の午後だよ
Repeating my farewells on a bright sunny afternoon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.