Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほんのちょっとの距離のせいで
Nur
wegen
einer
kleinen
Distanz
ふたりはすれ違っていいんだよ
ist
es
in
Ordnung,
dass
wir
uns
auseinanderleben.
いいんだよ
それでいいんだよ
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
wirklich
in
Ordnung.
きっといいんだよ
Es
ist
bestimmt
in
Ordnung.
君と買ったコートを今も着てるよってさ
Du
sagst,
du
trägst
immer
noch
den
Mantel,
den
wir
zusammen
gekauft
haben,
その店随分前に潰れてるけど
aber
dieses
Geschäft
hat
schon
vor
langer
Zeit
zugemacht.
まだ言えていないんだよな
Das
konnte
ich
dir
noch
nicht
sagen.
髪を切った写真が送られてきてもさ
Auch
wenn
du
mir
ein
Foto
schickst,
nachdem
du
dir
die
Haare
geschnitten
hast,
柔らかさも地肌のあたたかさも
an
die
Weichheit,
an
die
Wärme
deiner
Kopfhaut,
もう覚えていないんだよな
kann
ich
mich
schon
nicht
mehr
erinnern.
笑ってる君
その背景
Du
lachst,
und
im
Hintergrund
知らない街
知らない友だち
eine
unbekannte
Stadt,
unbekannte
Freunde.
もしわたしが
泣いてても
Selbst
wenn
ich
weinen
würde,
言わなければ君は気付かない
wenn
ich
es
nicht
sage,
bemerkst
du
es
nicht.
ほんのちょっとの距離のせいで
Nur
wegen
einer
kleinen
Distanz
ふたりはすれ違って
leben
wir
uns
auseinander.
疑うことさえ怖くて
Ich
habe
sogar
Angst
zu
zweifeln,
それでも想い合っていいんだよ
trotzdem
ist
es
in
Ordnung,
wenn
wir
füreinander
fühlen.
いいんだよ
それでいいんだよ
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
wirklich
in
Ordnung.
きっといいんだよ
Es
ist
bestimmt
in
Ordnung.
わたしがもっと子どもで
Wenn
ich
noch
mehr
ein
Kind
wäre
君が若かったら
und
du
jünger
wärst,
今すぐ会いに行ってる
würde
ich
sofort
zu
dir
kommen.
曖昧な未来
確かめたくて今日も働く
Um
unsere
ungewisse
Zukunft
zu
ergründen,
arbeite
ich
auch
heute.
電話の向こうの音で居場所を知るとか
Anhand
der
Geräusche
am
Telefon
zu
erraten,
wo
du
bist,
君に恋する友達はいないかとか
oder
ob
es
Freundinnen
gibt,
die
in
dich
verliebt
sind
–
全部通り越して
über
all
das
sind
wir
hinaus.
ふたりはふたり
ひとりでもふたり
Wir
beide
sind
wir
beide,
auch
allein
sind
wir
zu
zweit.
会えないだけで君の理由を
なくしたりしない
Nur
weil
wir
uns
nicht
sehen
können,
verliert
mein
Grund
für
dich
nicht
an
Bedeutung.
ほんのちょっとの距離のせいで
Nur
wegen
einer
kleinen
Distanz,
ほんのちょっとの距離のせいで
nur
wegen
einer
kleinen
Distanz
ふたりはすれ違って
leben
wir
uns
auseinander.
見えないから全部知らなくて
Weil
ich
es
nicht
sehe,
weiß
ich
nicht
alles,
それでも想い合っていいんだよ
trotzdem
ist
es
in
Ordnung,
wenn
wir
füreinander
fühlen.
いいんだよ
それでいいんだよ
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
wirklich
in
Ordnung.
きっといいんだよ
Es
ist
bestimmt
in
Ordnung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Higuchi Ai
Album
Kyori
date de sortie
20-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.