Ai Higuchi - 夏のまぼろし - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ai Higuchi - 夏のまぼろし




夏のまぼろし
Summer mirage
「7月に入ったら船に乗って海に行こう 誰もいない静かなビーチで
“When July comes, let's take a boat and go to the sea. At a quiet beach where there is no one,
言葉のいらない景色だけ追いかけて ゆっくり過ごしていよう」
we'll just chase the scenery that needs no words and spend our time leisurely.”
カレンダーめくったら 長い横矢印で 書き込んだのは君だったっけ
When I turned the calendar, it was you who wrote in a long diagonal arrow,
消すのも癪だし 一か月ぐらい我慢して見ないように過ごしていよう
I felt bad to erase it, so I endured it for about a month and tried not to look at it.
探せないものならあきらめもつくけどさ
If it's something I can't find, I can give up, but,
なくしたところに 置いてけぼりかな 忘れただけかな
in the place where I lost it, did you leave me behind? Or did I just forget?
きらきらと光るのは夏の幻 ぼんやりと灯るのは涙のせいかな
The sparkling glow is a summer mirage. Is the faint light because of my tears?
ゆらゆらと陽炎が僕を笑って 手が届かないところへ 君を泳がせたのさ
The shimmering heat haze laughs at me, and it has taken you to a place I can't reach.
サンダルの裏にはさまった石の粒 あの砂浜の星の砂
There were grains of sand stuck to the bottom of my sandals, the star sand of that beach.
小さな瓶に入れて いつか一緒に返そう 君はいつも笑ってた
I put them in a small bottle, intending to return them with you someday. You always laughed.
いつでも君が僕を見つけてくれた
It was always you who found me.
なくしたところで 探しているかな もう戻れないかなあ
If I've lost it, will you still be searching? Can I never go back?
きらきらと光るのは君の幻 さびしくて胸の中 風が吹いてる
The sparkling glow is your mirage. I'm lonely, and there's a wind blowing in my chest.
きらきらと光るのは夏の幻 ぼんやりと消さないで 走る想いのまま
The sparkling glow is a summer mirage. Don't let it fade, just follow the path of your thoughts.
ゆらゆらと陽炎が僕を笑って 手が届かないところへ 君を泳がせたのさ
The shimmering heat haze laughs at me, and it has taken you to a place I can't reach.
君は夏の幻
You are a summer mirage.





Writer(s): ヒグチアイ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.