Paroles et traduction Ai Higuchi - Kuroi Kage
午後6時歩道橋に伸びるもう一人のキミ
At
6pm,
another
you
stands
on
the
pedestrian
bridge
足元に付きまとう光から避けるように
Dodging
the
light
following
you
underfoot
バレてないはずだうまくできたと思っている
You
must
think
you've
gotten
away
with
it
それがただの驕りだと気付くのは後日談
But
later
you'll
realize
it
was
just
hubris
傷付ける言葉だけうまくなっている現状
Your
hurtful
words
have
become
more
adept
守ってるものそんなに大切なモノなの?
What
is
it
that
you're
protecting
that's
so
precious?
太陽が僕の心臓を押し出す
The
sun
pushes
down
on
my
heart
黒い影
照らし出すは裸の心
The
black
shadow
illuminates
my
naked
soul
いつの日にか熱く焼かれてしまうよ
One
day,
it
will
burn
me
up
黒い影
切り離して空へ飛ばせたら
If
only
I
could
sever
the
black
shadow
and
send
it
flying
into
the
sky
キミが思うその何倍もあの子は傷付いてた
That
girl
was
hurt
many
times
more
than
you
think
気づけないそうじゃないだろ
You
must
have
noticed,
haven't
you?
わかろうともしなかった
But
you
didn't
even
try
to
understand
明日があまりにも近くに見えてしまうから
Because
tomorrow
seems
too
close
忘れてくキミの目が濁ること死んでくこと
Your
eyes
grow
dim
as
you
forget,
and
she
withers
away
知ってるかい?キミがぶち壊したあの子の惨状
Do
you
know?
That
girl's惨状
that
you
caused?
それでも間違いに気付いて
And
yet
you
still
haven't
realized
your
mistake
太陽が沈む
迷いこむ心
The
sun
sets,
and
my
heart
is
lost
黒い影
明日になればまた出会えるだろう
The
black
shadow,
I'll
meet
it
again
tomorrow
間に合えばいい
明日でいい
If
I
can
make
it
in
time,
tomorrow
will
be
enough
その理由はなんですか?
What's
your
reason?
あの子の心闇に溶けてしまう前に
Before
that
girl's
heart
dissolves
into
darkness
太陽が僕の心臓を押し出す
The
sun
pushes
down
on
my
heart
黒い影
照らし出すは裸の心
The
black
shadow
illuminates
my
naked
soul
走り出せよ
夜が明けてしまうから
Run!
Before
the
night
is
over
黒い影
自分の中に心があるうちに
The
black
shadow,
while
my
heart
is
still
within
me
黒い影
信じられるのは今
今
The
black
shadow,
I
can
only
believe
in
it
now,
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ai Higuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.