ヒトリエ - Loveless - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ヒトリエ - Loveless




Loveless
Loveless
誰かに預けっぱなしの心で
With a heart left with another
生きていこうだなんて
You say you want to live like that,
おこがましいことなの
As if it were something to be proud of,
いやしいことなの
Something noble.
あたしだけが持ってるものなんて、
You say you have nothing
何一つ無いって思っていたの。
That is uniquely yours,
それは誇っていいかな?
But is that something to be proud of?
まだ足りない
It's not enough,
まだ足りない
It's not enough,
愛されたい
I want to be loved,
愛されたい
I want to be loved.
振りかざした夢で殴り合って
We swung our dreams at each other like swords,
果てに手を握り合う
And in the end, we held hands,
なんて運命
What a funny fate.
抗いたい
I want to fight,
抗いたい
I want to fight,
愛がほしい
I want love,
愛がほしい
I want love.
ねえどうやってあたし
Tell me, how can I,
生きられるのかな?
How can I live?
どうにかなってしまいそうな夜に
On a night when everything seems to be falling apart,
君は僕を振り回す
You come and toy with me,
愛の正体も知らぬままに
Not knowing the true meaning of love,
泣き喚く赤子の様だね
You cry like a helpless child.
ひとりきりで始めたお遊戯も
This little game we started on our own,
そろそろ飽きが来る頃?
Is it getting old?
この胸に空けられた穴を
Fill this hole in my chest,
塞ぐ愛とやらを見せてよ
With the love you keep talking about.
ひとりぼっちの部屋で泣くのが
Crying alone in my room
当たり前になっていたあたしの
Has become my norm,
口に出しかけた言葉はなんだ?
The words I almost said,
その質問の相手は誰だ?
Who were they meant for?
あたしだけが持ってるものは何処?
Where is this thing that's uniquely mine?
振りかざした夢の主は誰?
Who is the master of these dreams I swing?
口からこぼれた言葉があった
Words spilled from my mouth,
僕が欲しがってたのは愛だ
All I ever wanted was love.
静かにみなぎるばかりの痛みで
A quiet, seething pain,
忘れてしまえるくらいの
So overwhelming I could forget,
唄など歌いたくもない
I don't want to sing such a song,
そんな言葉はいらない
I don't need those words.
あたしだけが知ってる
I alone know,
あたしだけがわかっている
I alone understand,
そんな約束が欲しいだけ
All I want is a promise,
そんな秘密が欲しいだけ
A secret that's just mine.
満たされない、
I'm not satisfied,
満たされない
I'm not satisfied,
と朧気な声で笑う
You laugh with a hazy voice.
泡沫の夢の中、誘って
In the泡沫of a dream, you invite me,
果てに溺れてしまえれば良いの?
Would it be better if we just drowned?
まだ足りない
It's not enough,
まだ足りない
It's not enough,
愛がほしい
I want love,
愛がほしい
I want love.
ねえどうやってあたし
Tell me, how can I
愛されれば良いかな?
Be loved?
どうやら
It seems,
歌ってしまいそうな僕に
I'm about to sing,
君は何を、今想うの
What are you thinking now,
ひとりきりが当たり前?
Is being alone the norm?
ならばこの唄は誰が為のもの?
If so, who is this song for?
無我夢中で始めたお遊戯に
This little game we started without thinking,
そろそろ飽きが来るなら
If it's getting old,
この胸に空けられた穴も
This hole in my chest,
満たす愛とやら、教えてよ
Tell me, where can I find the love to fill it?
あたしだけが知ってる約束も
The promise that only I know,
あたしだけが分かってる秘密も
The secret that only I understand,
誰にも明かせぬまま征けるのが
To leave this world without telling anyone,
美しいと君は笑えるのか
Can you laugh at that and call it beautiful?
歪みきった心を溶かすのが
If melting my twisted heart
泣き喚いた果ての答えならば
Is the answer to my endless tears,
このまま夢を振りかざすだけで
Then I'll just keep swinging my dreams,
これが僕だなんて笑えるのか
And laugh at myself for being who I am.
ひとりぼっちの部屋で泣くのが
Crying alone in my room
当たり前になっていたあたしの
Has become my norm,
口に出しかけた言葉はなんだ
The words I almost said,
その質問の相手は誰だ
Who were they meant for?
あたしだけが持ってるものは何処?
Where is this thing that's uniquely mine?
振りかざした夢の主は誰?
Who is the master of these dreams I swing?
口からこぼれた言葉があった
Words spilled from my mouth,
僕がなりかったのは、愛だ
All I ever wanted to be was loved.





Writer(s): Wowaka, wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.