ヒトリエ - NAI. - traduction des paroles en allemand

NAI. - ヒトリエtraduction en allemand




NAI.
NAI.
アンノウン
Unbekannt
あなたは知らない。
Du weißt es nicht.
あたしを知らない。
Du kennst mich nicht.
メッセージなんて伝わらない。
Eine Botschaft kommt sowieso nicht an.
いつだってそうでしょう。
So ist es doch immer, nicht wahr?
エスケープ
Flucht
此処に居られない。
Ich kann nicht hier sein.
居るわけにいかない。
Es gibt keinen Grund, hier zu sein.
安寧は言い訳にならない。
Frieden ist keine Ausrede.
あたしに関係もない。
Es hat auch nichts mit mir zu tun.
綺麗事並べて語れば
Wenn man schöne Worte aneinanderreiht und spricht,
その跡に残るは抜け殻
bleibt danach nur eine leere Hülle zurück.
「当たり前」ばかりが群れを為す
Nur das „Selbstverständliche“ bildet eine Herde.
世界はもう理想じゃないよ
Die Welt ist kein Ideal mehr.
焦燥をあたしは厭わない。
Ich scheue die Ungeduld nicht.
間違ってしまったとしても。
Selbst wenn ich einen Fehler gemacht habe.
胸に咲く「これは違う」を、
Dieses „Das ist falsch“, das in meiner Brust blüht,
決して手放さない。
werde ich niemals loslassen.
誰も誰もあたしを知らない。
Niemand, niemand kennt mich.
それがいつも当たり前だ。
Das ist immer selbstverständlich.
なぜ、どうして、さえ言わせぬ世なら
Wenn es eine Welt ist, die mich nicht einmal „Warum?“, „Wieso?“ fragen lässt,
その居場所などもう要らないわ。
dann brauche ich diesen Ort nicht mehr.
何千、何万回の声
Tausende, Zehntausende Male meine Stimme,
ひとりきり堪え続けてきた
ganz allein habe ich sie zurückgehalten.
あたしがあたしで居ることを今
Dass ich ich bin, jetzt
未完成の音で叫ぶよ
schreie ich es mit unvollendetem Klang hinaus.
ない。
Nicht.
ない。
Nicht.
ない。
Nicht.
何ひとつってあたしを唄う言葉ってない。
Es gibt kein einziges Wort, das mich besingt.
どうやったってあなたは知らない。
Egal wie, du weißt es nicht.
この心の表裏
Die Vorder- und Rückseite dieses Herzens.
それでもこれを離せないの
Trotzdem kann ich dies nicht loslassen.
愚かだろうと無謀だろうと
Ob es dumm ist oder tollkühn.
あたしだけ、あたしだけ、いつも
Nur ich, nur ich, immer
あたしだけ
nur ich
あたしだけ
nur ich
焦燥をあたしは厭わない。
Ich scheue die Ungeduld nicht.
間違ってしまったとしても。
Selbst wenn ich einen Fehler gemacht habe.
胸に咲く「これは違う」を、
Dieses „Das ist falsch“, das in meiner Brust blüht,
決して手放さない。
werde ich niemals loslassen.
エピローグ
Epilog
このまま終われない。
So kann es nicht enden.
終わらせたくはない。
Ich will es nicht enden lassen.
絶対なんて言葉はもう
Das Wort „absolut“ hat schon
あたしに関係がない。
nichts mehr mit mir zu tun.
人が人を笑えるのなら
Wenn Menschen über Menschen lachen können,
君は僕を泣き飛ばせるか?
kannst du mich dann zum Weinen bringen und wegstoßen?
人が人を諦めるなら
Wenn Menschen Menschen aufgeben,
君は僕を切り捨てるのか?
wirst du mich dann verwerfen?
誰も誰もあたしを知らない。
Niemand, niemand kennt mich.
それがいつも当たり前だ。
Das ist immer selbstverständlich.
なぜ、どうして、さえ言わせぬ世にもう
Auch in einer Welt, die mich nicht einmal „Warum?“, „Wieso?“ sagen lässt,
後ろ髪など引かせるものか。
werde ich mich davon sicher nicht zurückhalten lassen.
不完全なフィクションは要らない。
Ich brauche keine unvollkommene Fiktion.
ナンセンスなエゴをバラ撒け。
Verstreue das unsinnige Ego.
理性などは捨ててしまえ。
Wirf die Vernunft weg.
直感で今と交われ。
Verschmelze mit dem Jetzt durch Intuition.
何千、何万回と声
Tausende, Zehntausende Male die Stimme
ひとりきり叫び続けたら
Wenn ich ganz allein weiter schreie
あたしがあたしで居ることも今
Kann ich dann jetzt der Welt beweisen,
世界に証明できるか?
dass ich ich bin?
ない、ない、ない、
Nicht, nicht, nicht,
なんて言いたくない
sowas will ich nicht sagen.
あたしを好きにさせてくれ
Lass mich tun, was ich will.
もう一切合切を全部
Wirf einfach alles komplett
この世界に捨ててしまえ
in diese Welt hinein.
あなたがいくら宣おうが
Egal, was du verkündest,
何一つバラせやしないんだ
du kannst nicht ein einziges Ding enthüllen.
あたしの思い、あたしの思い、いつも
Meine Gefühle, meine Gefühle, immer
抱き締めて、抱き締めて、今日も
halte ich sie fest, halte ich sie fest, auch heute.
ない。
Nicht.
ない。
Nicht.
ない。
Nicht.
何ひとつってあたしを唄う言葉ってない。
Es gibt kein einziges Wort, das mich besingt.
どうやったってあなたは知らない。
Egal wie, du weißt es nicht.
この心の表裏
Die Vorder- und Rückseite dieses Herzens.
それでもこれを離せないの
Trotzdem kann ich dies nicht loslassen.
愚かだろうと無謀だろうと
Ob es dumm ist oder tollkühn.
あたしの声、あたしの声、いつも
Meine Stimme, meine Stimme, immer
あたしだけ
nur ich
あたしだけ
nur ich
アンノウン
Unbekannt
あなたは知らない。
Du weißt es nicht.
あたしを知らないでしょう。
Du kennst mich wohl nicht.
メッセージなんて伝わらない。
Eine Botschaft kommt sowieso nicht an.
いつだってそうなんでしょう。
So ist es doch immer, nicht wahr?
ない。
Nicht.
ない。
Nicht.
ない。
Nicht.
何ひとつってあたしを唄う言葉ってない。
Es gibt kein einziges Wort, das mich besingt.
それでもあたしは唄うわ。
Trotzdem werde ich singen.
それでもあたしは唄うわ。
Trotzdem werde ich singen.





Writer(s): Wowaka, wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.