Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
切り取った三次元体に、
Im
ausgeschnittenen
dreidimensionalen
Körper,
木霊した言葉はどうだい
wie
waren
die
Worte,
die
widerhallten?
「空飛ぶ魔法みたいだ」って誰かしら?
„Es
ist
wie
Flugmagie“,
wer
mag
das
wohl
sein?
多彩な声で鳴いて
Mit
vielfältiger
Stimme
schreiend,
散々世界呪って
die
Welt
gründlich
verfluchend,
絶対の真逆に立って
dem
Absoluten
genau
gegenüberstehend,
センチメンタル完全武装
sentimental
voll
gerüstet.
百戦の練磨で繋いだ完璧なレッテルを貼って
Ein
perfektes
Etikett
anheftend,
geschmiedet
durch
die
Erfahrung
hunderter
Schlachten,
ぐらつく世界を見下して悦に入る某被害者
blickt
ein
gewisses
Opfer
auf
die
wankende
Welt
herab
und
ergötzt
sich
daran.
ダサい・下衆い・使えない、し
Uncool,
vulgär,
nutzlos,
und
訴えも通じなくて
auch
die
Beschwerde
dringt
nicht
durch,
小さい希望も泣く泣く手放すんだ
selbst
kleine
Hoffnungen
gibt
man
weinend
widerwillig
auf.
わかりきったウソとジレンマ
Offensichtliche
Lügen
und
Dilemmas,
こじらせて掻き混ぜて頂戴
mach
es
schlimmer,
misch
es
auf,
ich
bitte
dich.
盛り咲いた有限・無限も、嫌味なほど素敵に泣いている
Sowohl
das
Endliche
als
auch
das
Unendliche
in
voller
Blüte
weinen
so
wunderschön,
dass
es
sarkastisch
ist.
クルクルパーのセンスをかざして溜まり溜まった愛をいっそ!
Mit
dem
Gespür
eines
Verrückten
wedelnd,
diese
angesammelte
Liebe,
einfach!
丸ごと全部食べてしまって、いつもみたいに遊びましょう
Iss
sie
ganz
auf,
und
lass
uns
spielen
wie
immer.
さめざめ泣きケラケラ笑って繰り繰り返す今日もきっと!
Bitterlich
weinend,
schallend
lachend,
wiederholt
sich
auch
heute
sicher!
やたらと生きたつもり気取って君のことを笑い飛ばしてんだよ
Ich
tue
so,
als
hätte
ich
so
viel
gelebt,
und
lache
dich
aus,
weißt
du.
当たり前にこうべ垂れ
人は
Selbstverständlich
neigen
die
Menschen
ihr
Haupt,
酌み交わした三途の川の水
das
Wasser
des
Sanzu-Flusses,
das
sie
gemeinsam
tranken,
濁らせ
淀ませ
気がつけば
machen
es
trüb,
lassen
es
stagnieren,
und
ehe
man
sich’s
versieht,
取り返しもつかぬ今日
ist
der
heutige
Tag
unwiederbringlich.
削ぎ取った全知全能で狂わせた君を掴んで、
Ich
packe
dich,
die
du
verrückt
gemacht
wurdest
von
der
abgeschabten
Allwissenheit,
されども答えは見当たらない。
doch
die
Antwort
ist
nicht
zu
finden.
どこに隠したんだい?
Wo
hast
du
sie
versteckt?
絶対の相手はいない
Es
gibt
keinen
absoluten
Gegner,
一切の迷いもない
keinerlei
Zögern.
そんな姿をドキドキ眺めてる、ご愁傷様
Solch
eine
Gestalt
betrachte
ich
mit
pochendem
Herzen,
mein
Beileid.
まかり通る道理を潰して
Die
geltende
Logik
zermalmend,
ひねくれた思想にいざ乾杯
nun,
ein
Prosit
auf
verdrehte
Gedanken.
喜怒哀楽
全身と全霊
Freude,
Wut,
Trauer,
Vergnügen;
mit
ganzem
Körper
und
ganzer
Seele
忘れたよ、忘れちまっている
habe
ich
vergessen,
habe
ich
völlig
vergessen.
誰彼皆ねじ込まれるゴミ箱みたいな今日はきっと!
Heute,
wie
ein
Mülleimer,
in
den
jeder
hineingestopft
wird,
sicher!
丸めてポイ、と捨ててしまえば無邪気な顔もパア、になって
Wenn
du
es
zusammenknüllst
und
wegwirfst,
wird
selbst
dein
unschuldiges
Gesicht
strahlen.
ギリギリセーフ・ナイスバッティンで引き摺り回す今日もきっと!
Knapp
gerettet,
netter
Schlag,
auch
heute
wird
es
herumgeschleift,
sicher!
ありがたがって幸せぶって、罰を食らってなお
Dankbar
tuend,
Glück
vortäuschend,
selbst
während
du
Strafe
erleidest,
noch
大人ぶっていらあ!
tust
du
auf
erwachsen!
クルクルパーのノーミソ搾って溜まり溜まった愛をいっそ!
Das
Hirn
eines
Verrückten
auspressend,
diese
angesammelte
Liebe,
einfach!
丸ごと全部食べてしまって、いつもみたいに遊びましょう
Iss
sie
ganz
auf,
und
lass
uns
spielen
wie
immer.
さめざめ泣きケラケラ笑って繰り繰り返す今日をきっと!
Bitterlich
weinend,
schallend
lachend,
wiederholt
sich
auch
heute
sicher!
ありがたがって幸せぶって
Dankbar
tuend,
Glück
vortäuschend,
罰を食らってなお
大人ぶって
selbst
während
du
Strafe
erleidest,
tust
du
auf
erwachsen.
間違いなしとセンスをかざして溜まり集った愛もきっと!
Mit
dem
Gefühl
der
Unfehlbarkeit
wedelnd,
auch
die
gesammelte
Liebe
sicher!
丸めてポイ、と捨ててしまえば無邪気に僕を笑うでしょう
Wenn
du
sie
zusammenknüllst
und
wegwirfst,
wirst
du
mich
unschuldig
auslachen,
nicht
wahr?
さめざめ泣きケラケラ笑って繰り繰り返す今日はきっと、
Bitterlich
weinend,
schallend
lachend,
wiederholt
sich
auch
heute
sicher,
やたらと生きたつもり気取って君のことを笑い飛ばしてんだ(ろ?)
tue
ich
so,
als
hätte
ich
so
viel
gelebt,
und
lache
dich
aus
(oder?).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wowaka, wowaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.