Paroles et traduction ヒトリエ - るらるら(2015 Remastering)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
るらるら(2015 Remastering)
Lulala (2015 Remastering)
あなたは奪われた照明、
You
are
the
stolen
light,
頻りに探し続けていて
Continuously
searching
for
it
そつがない暮らしの向こうで、
In
the
beyond
of
a
care-free
life,
盗まれた憧れはどうだい?
How
is
the
stolen
aspiration?
くだらない、だけの諍いは疾うの昔に置いてきたんだ
Trivial
conflicts
were
long
ago
left
behind
その答えを今すぐ頂戴、そうやって扉を塞いでしまうんだ
I
demand
the
answer
right
now,
thus
the
door
is
blocked
ゆらり
揺れる
僕はもう、失格だ
Swaying,
swaying,
I
am
now,
disqualified
些細なことなど一つもない、って妄想が弾ける両サイド
There
is
not
a
single
trivial
matter,
this
illusion
bursts
on
both
sides
どちらの味方にもならない、臆病な僕だ
On
the
side
of
neither,
such
is
my
timidity
つまり問い掛けには応じない、取り巻きを追い払いに行くんだ
In
other
words,
I
will
not
answer
the
question,
I
will
go
and
dispel
the
entourage
その期待に背いてしまえばどうにだって次の数秒は変わるんだ?
If
I
betray
that
expectation,
how
will
the
next
few
seconds
change?
あ、そうだね
見えない魅力の正体を確信した
Oh,
that's
right,
I
have
confirmed
the
true
nature
of
the
invisible
charm
いっそ
繰り返しの迷子で恥を捨てれば!
If
only
I
could
shamelessly
abandon
myself
to
the
repetition
of
being
lost!
認めない、思いは如何あれ
I
do
not
acknowledge
it,
whatever
your
thoughts
may
be
「あなたには僕がいるんだ」
'You
have
me'
不甲斐ない未来は、そうだね
The
unsatisfactory
future
can,
that's
right
部屋に綴じ込めるよ
Be
locked
in
the
room
灯す明日に見蕩れただけ、僕は
僕は
僕は
I
was
just
lost
in
thought
about
the
illuminated
future,
I,
I,
I
浅い夜の底
一つもない答えを合わせていく両サイド
At
the
bottom
of
the
shallow
night,
not
a
single
answer
is
found
on
either
side
どちらも不器用なくらい、に繰り返してるそうだ。
Both
are
so
clumsy
that,
so
it
is
said,
they
repeat
つまらない、だけの異世界が今日も虚しく回りだすんだ
A
trivial
other
world
starts
turning
today
again
in
vain
この芝居がかった生の正体だって、次の数秒を見たいんだ
I
want
to
see
the
next
few
seconds,
the
true
nature
of
this
theatrical
life
散々だなあ、見えない希望の橋を譲ってくれない?
How
disappointing,
would
you
not
give
me
the
bridge
of
invisible
hope?
みっともない暮らしにはそうだ、うんざりしてるんだ
I
am
now,
yes,
fed
up
with
this
unsightly
life
独りぼっち、だって知ってしまった
All
alone,
for
I
have
come
to
know
「わたしには君がいるんだ」
'I
have
you'
聞こえない筈の綻びは
The
flaw
that
was
not
supposed
to
be
heard
昨日に綴じ込めるよ
Can
be
locked
in
yesterday
認めない、思いは如何あれ
I
do
not
acknowledge
it,
whatever
your
thoughts
may
be
「あなたには僕がいるんだ」
'You
have
me'
不甲斐ない答えは、そうだね
The
unsatisfactory
answer
can,
that's
right
部屋に綴じ込めるよ
Be
locked
in
the
room
独りぼっち、だって知ってしまった
All
alone,
for
I
have
come
to
know
「わたしには君がいるんだ」
'I
have
you'
見慣れた心の楔を此処に綴じ込めるよ
The
familiar
wedge
in
my
heart
can
be
locked
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wowaka, wowaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.