ヒトリエ - サブリミナル・ワンステップ(2015 Remastering) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ヒトリエ - サブリミナル・ワンステップ(2015 Remastering)




サブリミナル・ワンステップ(2015 Remastering)
Subliminal One-Step (2015 Remastering)
サブリミナルガール、確かに住みついてる
Subliminal girl, you've definitely taken up residence
何かしらの勘違いを引き摺っている?
Are you clinging onto some kind of misunderstanding?
もしかしての今日を繰り返してはまた、
Repeating this “maybe today,” and then
したり顔で背中向けるんだ。
With a smug expression, you turn your back.
あたしの中は以前空っぽです、
My inside was empty before,
の声は今もう途切れ、途切れ。
Your voice has now become intermittent.
「エキサイティングニュース、今受け取ったんだ!」
“Exciting news, I just received it!”
って、彼女は飛び跳ね笑った!
She jumped up and down laughing!
サブリミナルな気持ちがふらふらと
Subliminal feelings are wandering around
環状線を描いて沈んでいく
Drawing circles and sinking
折り返しの今日、は渦を巻いて空へ
On the return trip today, the whirlpool rises into the sky
弾け飛んで 何処へいくんだ?
And bursts. Where will it go?
「あたしはいつでも待っているの。
“I’ll always be waiting.
其処にやって来る昨日を。」
Yesterday, when you came here.
得体の知れない色が
The unknown color
瞼の裏でやけに騒がしくしている
Is being very noisy behind my eyelids
「当たり前だよ、音をこぼして。
“Of course, burst into tears.
君の前なら、ひどく泣けると。
I can cry so much in front of you.
今したいこと、声を張って、そう。
What I want to do now is shout it out loud, yes.
その姿を残してよ。」
I’ll leave that appearance behind.”
どうしたいも こうしたいも
What I want to do, what I want to be like
本音はくだらない
My true feelings are ridiculous
その妄想の中で踊れ踊れ
In that delusion dance, dance
ゲシュタルト崩壊を起こしてしまおよ
And have a gestalt collapse
その理想を吹いて廻れ廻れ
Blow that ideal all around, around
取り返しの付かない言の葉を
The irreversible words
重ね重ねてどのくらいでしょう。
Over and over again, for how long?
今すぐにでもソレを飲み干そう?
Should we drink them all down right now?
あれ、聞こえているはずでしょう?
Hey, you must be hearing them?
いつの間にこびり着いている声
The voice that became ingrained at some point
間違いなく仕様もないと識っているのに
I definitely know it’s useless, but
サブリミナルガール、確かに棲み憑いている
Subliminal girl, you’ve definitely become attached
もしかしての今日をまた繰り返している!!!
Repeating this “maybe today” again!!!
「あたしは今を諦める迄、この心を吐き出したいだけ。
“Until I give up on the present, I just want to pour out my heart.
得体の知れない色を瞼で懸命に隠し続けていたの。」
I’ve been trying to desperately hide the unknown color behind my eyelids.”
「当たり前だよ、ソレをどうして?
“Of course. Why are you doing that?
君の前なら、ひどく泣けるよ。
I can cry so much in front of you.
笑えないこと、ソレも良いだろう。
It’ll be fine even if you can’t laugh.
その姿を残してよ?」
“I’ll leave that appearance behind?”
小芝居も、お終いも、割合つまらない
The skit, the end, it’s all quite boring
そこのけそこのけ音がバレる
Get out of the way, get out of the way, the sound will be exposed
散々も、閑散も、泣いている今日も
The through and through, the scattered and scattered, crying today as well
その実態を見て笑え笑え
Look at that reality and laugh, laugh
ああしたいも、そうしたいも
Ah, what I want to do, what I want to be like
本音はくだらない!
My true feelings are ridiculous!
その妄想の中で踊れ踊れ
In that delusion dance, dance
ゲシュタルト崩壊を起こしてしまおよ
And have a gestalt collapse
その理想を吹いて廻れ、廻れ!
Blow that ideal all around, around!





Writer(s): wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.