フェデリコ・モレーノ・トローバ feat. Shin-ichi Fukuda - 4つのカタルーニャ民謡 Ⅳ.聖母の御子 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction フェデリコ・モレーノ・トローバ feat. Shin-ichi Fukuda - 4つのカタルーニャ民謡 Ⅳ.聖母の御子




4つのカタルーニャ民謡 Ⅳ.聖母の御子
4 каталонские народные песни IV. Дитя Марии
Què li darem a n'el Noi de la Mare?
Что мы дадим Сыну Матери?
Què li darem que li sapiga bo?
Что мы дадим, что Ему понравится?
Panses i figues i nous i olives,
Изюм, инжир, орехи и оливки,
Panses i figues i mel y mató.
Изюм, инжир, мёд и творог.
御子に何を差し上げよう
Что мы дадим младенцу?
良い物を差し上げよう
Что-нибудь хорошее дадим,
レーズン、イチジク、ナッツにオリーブ
Изюм, инжир, орехи и оливки,
レーズン、イチジク、ハチミツに凝乳
Изюм, инжир, мёд и творог.
Què li darem al fillet de Maria?
Что мы дадим младенцу Марии?
Què li darem al formós Infantó?
Что мы дадим прекрасному Младенцу?
Li darem panses en unes balances,
Мы дадим изюм на весах,
Li darem figues en un paneró.
Мы дадим инжир в корзине.
聖母マリアの幼子に何を差し上げよう?
Что мы дадим младенцу Марии?
かわいい幼子に何を差し上げよう?
Что мы дадим милому Младенцу?
秤に乗せたレーズンか
Изюм на весах,
カゴに乗せたイチジクか
Или инжир в корзине.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.