Paroles et traduction フェデリコ・モレーノ・トローバ feat. Shin-ichi Fukuda - 4つのカタルーニャ民謡 Ⅳ.聖母の御子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4つのカタルーニャ民謡 Ⅳ.聖母の御子
4 каталонские народные песни IV. Дитя Марии
Què
li
darem
a
n'el
Noi
de
la
Mare?
Что
мы
дадим
Сыну
Матери?
Què
li
darem
que
li
sapiga
bo?
Что
мы
дадим,
что
Ему
понравится?
Panses
i
figues
i
nous
i
olives,
Изюм,
инжир,
орехи
и
оливки,
Panses
i
figues
i
mel
y
mató.
Изюм,
инжир,
мёд
и
творог.
御子に何を差し上げよう
Что
мы
дадим
младенцу?
良い物を差し上げよう
Что-нибудь
хорошее
дадим,
レーズン、イチジク、ナッツにオリーブ
Изюм,
инжир,
орехи
и
оливки,
レーズン、イチジク、ハチミツに凝乳
Изюм,
инжир,
мёд
и
творог.
Què
li
darem
al
fillet
de
Maria?
Что
мы
дадим
младенцу
Марии?
Què
li
darem
al
formós
Infantó?
Что
мы
дадим
прекрасному
Младенцу?
Li
darem
panses
en
unes
balances,
Мы
дадим
изюм
на
весах,
Li
darem
figues
en
un
paneró.
Мы
дадим
инжир
в
корзине.
聖母マリアの幼子に何を差し上げよう?
Что
мы
дадим
младенцу
Марии?
かわいい幼子に何を差し上げよう?
Что
мы
дадим
милому
Младенцу?
秤に乗せたレーズンか
Изюм
на
весах,
カゴに乗せたイチジクか
Или
инжир
в
корзине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.