Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの街並
思い出したときに何故だか浮かんだ
Als
ich
an
diese
Straßen
dachte,
tauchte
plötzlich
ein
Bild
auf
英雄気取った
路地裏の僕がぼんやり見えたよ
Ein
kleiner
Junge,
der
sich
als
Held
fühlte,
sah
ich
verschwommen
in
der
Gasse
またそうこうしているうち次から次へと浮かんだ
Und
während
ich
so
dastand,
kamen
immer
mehr
Erinnerungen
残像が胸を締めつける
Nachbilder,
die
mein
Herz
zusammenziehen
隣のノッポに借りたバットと
Der
Schläger,
den
ich
vom
großen
Nachbarn
lieh
駄菓子屋に
ちょっとのお小遣い持って行こう
Und
das
Taschengeld
für
den
Süßigkeitenladen
さんざん悩んで
時間が経ったら
Nach
langem
Grübeln,
als
die
Zeit
verging
雲行きが変わって
ポツリと降ってくる
Zog
plötzlich
ein
Sturm
auf,
und
Tropfen
fielen
肩落として帰った
Mit
hängenden
Schultern
ging
ich
heim
窓からそっと手を出して
Lehnte
mich
aus
dem
Fenster,
streckte
die
Hand
aus
やんでた雨に気付いて
Bemerkte,
dass
der
Regen
aufgehört
hatte
慌てて家を飛び出して
Rannte
hastig
aus
dem
Haus
そのうち陽が照りつけて
Bald
brannte
wieder
die
Sonne
遠くで陽炎が揺れてる
陽炎が揺れてる
Fern
flimmerte
die
Luft,
Hitzeflimmern,
Hitzeflimmern
きっと今では無くなったものもたくさんあるだろう
Sicher
ist
vieles
verschwunden,
was
es
damals
gab
きっとそれでもあの人は変わらず過ごしているだろう
Doch
diese
Person
lebt
wohl
noch
genauso
wie
früher
またそうこうしているうち次から次へと浮かんだ
Und
während
ich
so
dastand,
kamen
immer
mehr
Erinnerungen
出来事が胸を締めつける
Ereignisse,
die
mein
Herz
zusammenziehen
窓からそっと手を出して
Lehnte
mich
aus
dem
Fenster,
streckte
die
Hand
aus
やんでた雨に気付いて
Bemerkte,
dass
der
Regen
aufgehört
hatte
慌てて家を飛び出して
Rannte
hastig
aus
dem
Haus
そのうち陽が照りつけて
Bald
brannte
wieder
die
Sonne
遠くで陽炎が揺れてる
陽炎が揺れてる
Fern
flimmerte
die
Luft,
Hitzeflimmern,
Hitzeflimmern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masahiko Shimura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.