Fujifabric - Serenade - traduction des paroles en allemand

Serenade - Fujifabrictraduction en allemand




Serenade
Serenade
眠くなんかないのに 今日という日がまた
Obwohl ich gar nicht müde bin, neigt sich dieser Tag namens Heute
終わろうとしている さようなら
wieder dem Ende zu. Auf Wiedersehen.
よそいきの服着て それもいつか捨てるよ
Die gute Kleidung trag ich, doch auch die werde ich irgendwann wegwerfen,
いたずらになんだか 過ぎてゆく
als ob die Zeit mir einfach so durch die Finger rinnt.
木の葉揺らす風 その音を聞いてる
Der Wind lässt Blätter rascheln, seinem Klang lausche ich,
眠りの森へと 迷い込むまで
bis ich mich im Wald des Schlafes verirre.
耳を澄ましてみれば 流れ出すセレナーデ
Wenn ich genau hinhöre, erklingt eine Serenade,
僕もそれに答えて 口笛を吹くよ
und ich antworte darauf mit einem Pfeifen meiner Lippen.
明日は君にとって 幸せでありますように
Möge der morgige Tag für dich voll Glück sein,
そしてそれを僕に 分けてくれ
und schenk mir davon etwas ab.
鈴みたいに鳴いてる その歌を聞いてる
Wie ein Glöckchen klingt dein Lied, dem ich lausche,
眠りの森へと 迷い込みそう
fast als würde ich im Schlummerwald die Orientierung verlieren.
耳を澄ましてみれば 流れ出すセレナーデ
Wenn ich die Ohren spitze, strömt die Serenade hervor,
僕もそれに答えて 口笛吹く
und ich erwidere sie mit meinem Pfeifen.
そろそろ 行かなきゃな お別れのセレナーデ
Es wird Zeit zu gehen, die Abschiedsserenade erklingt,
消えても 元通りになるだけなんだよ
doch wenn sie verhallt, bleibt alles wie zuvor.





Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦

Fujifabric - WAKAMONO NO SUBETE
Album
WAKAMONO NO SUBETE
date de sortie
31-10-2007



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.