Paroles et traduction フランシュシュ - ヨミガエレ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絶対
無理だって
逃げてばっかりの
Абсолютно
невозможно,
твердишь,
вечно
бежишь,
走馬灯になったら
嫌じゃない?
А
если
это
окажется
калейдоскопом
жизни,
не
страшно?
人生
二度三度
挫けたくらいじゃ
Дважды,
трижды
споткнулась
— это
не
конец,
一度死んだような顔できないわ
Не
смей
делать
вид,
будто
умерла
однажды.
無垢で眩しい
あの瞳には
К
невинным,
сияющим
глазам,
戻れないけれど
Уже
не
вернуться,
進め
例え
ドコか失くしても
Но
иди
вперед,
даже
если
что-то
потеряешь
по
пути.
何度でも
何度でも
立ち上がれ
Снова
и
снова,
снова
и
снова
поднимайся,
諦めなければ
終わりは
Если
не
сдашься,
конец
残酷で
理不尽でも
敗けないで
Пусть
жестоко,
пусть
несправедливо,
но
не
падай
духом,
立ち止まった日々に
Дням,
когда
ты
стояла
на
месте,
笑顔で手を振り
Улыбнись
и
помаши
на
прощание,
新しい夢を見よう
Увидь
новую
мечту.
また目覚める
Он
снова
проснется.
天国も
損得も
吹き飛ばせ
Рай,
выгода
— долой
все
прочь,
ボロボロのまま
前を向く
Даже
разбитой,
смотри
вперед.
今だけがリアル
Реален
только
этот
миг.
限界も
トラウマも
乗り越えて
Пределы,
травмы
— все
преодолей,
首の皮一枚
繋いだ希望に
За
надежду,
что
висит
на
волоске,
全てを懸けて行こう
Поставь
все,
что
у
тебя
есть.
何度でも
何度でも
手を伸ばせ
Снова
и
снова,
снова
и
снова
тянись
к
нему,
誰もが皆
抗えない
Каждый
из
нас
носит
в
себе
性を抱いてる
Непреодолимую
природу.
一世一代の賭けるは続いてく
Раз
в
жизни
ставка
— это
продолжение,
これからもきっと
И
сейчас,
конечно
же,
この先もずっと
И
дальше,
всегда,
目の前に立つ壁を
Стену
перед
собой
何度でも
何度でも
立ち上がれ
Снова
и
снова,
снова
и
снова
поднимайся,
諦めなければ
終わりは
Если
не
сдашься,
конец
残酷で
理不尽でも
敗けないで
Пусть
жестоко,
пусть
несправедливо,
но
не
падай
духом,
立ち止まった日々に
Дням,
когда
ты
стояла
на
месте,
笑顔で手を振り
Улыбнись
и
помаши
на
прощание,
新しい夢を見よう
Увидь
новую
мечту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shingo Asari, Shin Furuya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.