Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大河よ共に泣いてくれ - (TV size)
Großer Fluss, weine mit mir - (TV-Größe)
「何もなくても明日はある
„Auch
wenn
es
nichts
gibt,
gibt
es
ein
Morgen
どん底振り出しそれもサガ
Am
Tiefpunkt,
zurück
zum
Anfang,
das
ist
auch
Saga
燃え尽きようとも果たしてみせる
Auch
wenn
wir
ausbrennen,
wir
werden
es
schaffen
今だ!反撃の時」
Jetzt!
Ist
die
Zeit
zum
Gegenangriff“
Ooh,
break
it
down!
Ooh,
break
it
down!
Ooh,
take
no
prisoners!
Ooh,
take
no
prisoners!
ある者は挑む(Just
just
毅然立つ)
Manche
fordern
heraus
(Just
just
stehen
standhaft)
君は何を貫く
Was
wirst
du
durchsetzen,
mein
Lieber?
蝋燭の灯りで(Just
Just
依然
賭す)
Im
Licht
der
Kerze
(Just
Just
setzen
wir
weiterhin
alles)
進めやがて焼き尽くせ
Schreite
voran,
bis
alles
verbrennt
蟻か亡者か瞬く星か
Sind
wir
Ameisen,
Tote
oder
funkelnde
Sterne?
残された全てを懸けて足掻け
Kämpfe
mit
allem,
was
dir
geblieben
ist
運命など喰らい
Verschlinge
das
Schicksal
走れ
生の実感
喰らうように
Renne,
als
würdest
du
das
Gefühl
des
Lebens
verschlingen
誰がどう奪っても(走れ)
Egal,
wer
es
dir
nimmt
(Renne)
二度と(要らない)
Nie
wieder
(Brauche
ich
es)
諦めは金輪際
Aufgeben
kommt
überhaupt
nicht
in
Frage
溢れだすぐらい
Bis
es
überfließt
いつか共に泣いてくれ
Weine
eines
Tages
mit
mir,
mein
Lieber
篝火は朧月
Das
Leuchtfeuer
ist
ein
verschwommener
Mond
来世など当てにするものか
Ich
verlasse
mich
nicht
auf
ein
nächstes
Leben
心に応えて生まれ変われ
Antworte
meinem
Herzen
und
werde
wiedergeboren
saga
saga
saga
saga
saga
saga
saga
saga
saga
saga
saga
saga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古屋 真, 加藤裕介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.