プラハ室内管弦楽団 & ヨゼフ・スーク - からたちの花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction プラハ室内管弦楽団 & ヨゼフ・スーク - からたちの花




からたちの花
Prickly Ash Flowers
からたちの 花が咲いたよ
The prickly ash flowers have bloomed, my dear
白い白い 花が咲いたよ
White, white flowers have bloomed, my dear
からたちの とげはいたいよ
The prickly ash thorns are sharp, my dear
青い青い 針のとげだよ
Blue, blue sharp needles, my dear
からたちは 畑の垣根よ
The prickly ash is a field hedge, my dear
いつもいつも とおる道だよ
The path I always take, my dear
からたちも 秋はみのるよ
The prickly ash bears fruit in autumn, my dear
まろいまろい 金のたまだよ
Round, round golden beads, my dear
からたちの そばで泣いたよ
I wept beside the prickly ash, my dear
みんなみんな やさしかったよ
Everyone was kind, my dear
からたちの 花が咲いたよ
The prickly ash flowers have bloomed, my dear
白い白い 花が咲いたよ
White, white flowers have bloomed, my dear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.