Maximum the Hormone - Utsukushikihitobitonouta - traduction des paroles en allemand




Utsukushikihitobitonouta
Utsukushikihitobitonouta
さらば 地球 宇宙
Leb wohl, ich, Erde, Universum, Mond, Meer
恨み・怨み・憾み どんくらいLOW?
Groll, Hass, Reue, wie niedrig ist LOW?
うなだれ 焦燥 スクリーム
Hängen Kopf, Depression, Ungeduld, Schrei
痛み・怒り・病み 崩壊モード
Schmerz, Wut, Siechtum, Kollapsmodus
裏に潜んだ命(めい)
Das Leben, das im Verborgenen lauert
(ツライ... ツライ... CRY)
(Schmerzhaft... schmerzhaft... WEIN)
ふくれっ面腫らし くるまって布団で暮らす
Verzogenes Gesicht geschwollen, eingewickelt in Decke lebend
手が痙攣 懸念が消えん 出かけれん
Hand zuckt, Befürchtungen nicht verschwindend, rausgehend unmöglich
無論 シャバに戻すリハビリなんて無駄
Natürlich Rehabilitation für Rückkehr in Welt sinnlos
憎しみすら燃えカスとして湿気る
Sogar Hass als verbrannte Asche feuchtend
日々ギリギリ 生きる気デンジャー
Tage knapp Lebenswille GEFÄHRLICH
下着 シミ・シミ・シミ こげ茶
Unterwäsche Fleck Fleck Fleck dunkelbraun
吐く息息 溜めて飲んじゃ
Atem ausstoßend zurückhaltend schluckend
来る「シネ‥シネ‥シネ‥」の幻聴
Kommend „Stirb Stirb Stirb" Halluzination
LOVE & LOVE!!! 鬱PEOPLE
LIEBE & LIEBE!!! Deprisch PEOPLE
ぶちまけろPEOPLE!
Schütt es aus PEOPLE!
怨み波打つNIPPON 報道せよ民放
Shinjuku NIPPON Groll sendet Wellen berichtet Privatsender
LOVE & LOVE!!! 鬱PEOPLE
LIEBE & LIEBE!!! Deprisch PEOPLE
ばらまけリビドー
Streu Libido umher
不安に波打つNIPPON ぶちまけろPEOPLE!
Unsicherem NIPPON schütt es aus PEOPLE!
(情緒不安定LIFE GO!)
(Emotional instabiles LEBEN LOS!)
泣き叫べど何も変わらぬ日々
Schrei weinend doch ändern sich nichts die Tage
我が存在価値 もはや駄菓子以下
Mein Existenzwert längst billiger als Zuckerzeug
またしても眠れん なにしても眠れん
Wieder nicht schlafen was auch immer getan schlaf unmöglich
ひたすら真夜中を無駄遣い
Einfach sinnlos Mitternacht verschwendend
どうせ 妄想 摩訶摩訶 行動 オドオド
Sowieso Wahn wahnwitzig Aktion zögerlich
逃走 コソコソ 嘔吐
Flucht verstohlen Erbrechen
今日も 口頭 ボソボソ 労働 モタモタ
Heute auch Stimme murmelnd Arbeit zögernd
闘争おおよそ連戦連敗
Kampf meist Niederlage nach Niederlage
(SHOCK!) 笑われて重症
(SCHOCK!) Ausgelacht schwere Verletzung
(DIVE!) 屋上で躊躇
(TAUCHE!) Dach zögernd
(JUNK!) 邪魔クズの象徴?
(SCHROTT!) Störender Müll Symbol?
BURNING BURNING ご臨終
BRENNEND BRENNEND letzte Stunde
(毒) 犯されて愁傷
(Gift) Verletzt Kummer
(文句) タラタラで悠長
(Murren) Tröpfelnd langsam
(弱) 最弱者ムーチョ
(Schwach) Schwächster Muucho
BURNING BURNING ご臨終
BRENNEND BRENNEND letzte Stunde
御覧‥ 我々「やれ」言われ やれん!
Sieh... wir „tu es" gesagt können nicht!
病み病み中
Krank Krank mittendrin
御覧‥ 我々「やれ」言われ やれん!
Sieh... wir „tu es" gesagt können nicht!
病み病み中
Krank Krank mittendrin
飲んじゃったら また負け
Getrunken hast dann wieder verloren
吐いちゃっても また負け
Erbrochen hast trotzdem wieder verloren
もうさっぱり頭働かぬ 堪忍
Schon gar kein Kopf mehr funktioniert Geduld bitte
飲んじゃったら また言い訳
Getrunken hast dann wieder Ausrede
吐いちゃっても また言い訳
Erbrochen hast trotzdem wieder Ausrede
大雑把に言えば「もののけ」の類
Grobschlächtig gesagt „Mononoke" Kategorie
さらば 地球 宇宙
Leb wohl, ich, Erde, Universum, Mond, Meer
恨み・怨み・憾み どんくらいLOW?
Groll, Hass, Reue, wie niedrig ist LOW?
くたばれ ピース ロマン ドリーム
Krepier Friede Romantik Traum
裏切られ 惨敗ロード
Verrat ich verheerende Niederlage Weg
黒でくすんだ命(めい)
Schwarz gedunkeltes Leben
(ツライ... ツライ... CRY)
(Schmerzhaft... schmerzhaft... WEIN)
タランチュラ並みの猛毒潜ます脳で
Gehirn mit giftiger Tarantel-Kraft heimlicher
M●xi T●itter GR●E モ●ゲー荒らす
M●xi T●itter GR●E M●ge-Spiel verwüstend
ノンカフェイン・ストレス 敵は冷え性
Koffeinfrei Stress Feind ist Kälteempfinden
電車乗ればやっぱパニックです
Zug besteigend natürlich Panik oh
日々ギリギリ 生きる気デンジャー
Tage knapp Lebenswille GEFÄHRLICH
下着 シミ・シミ・シミ こげ茶
Unterwäsche Fleck Fleck Fleck dunkelbraun
吐く息息 溜めて飲んじゃ
Atem ausstoßend zurückhaltend schluckend
来る「シネ‥シネ‥シネ‥」の幻聴
Kommend „Stirb Stirb Stirb" Halluzination
LOVE & LOVE!!! 鬱PEOPLE
LIEBE & LIEBE!!! Deprisch PEOPLE
ぶちまけろPEOPLE!
Schütt es aus PEOPLE!
怨み波打つNIPPON 報道せよ民放
Shinjuku NIPPON Groll sendet Wellen berichtet Privatsender
LOVE & LOVE!!! 鬱PEOPLE
LIEBE & LIEBE!!! Deprisch PEOPLE
ばらまけリビドー
Streu Libido umher
不安に波打つNIPPON ぶちまけろPEOPLE!
Unsicherem NIPPON schütt es aus PEOPLE!
(偏食気味LIFE GO!)
(Wählerisch essendes LEBEN LOS!)
布団敷き 寝ながら アパートエレベーター ベランダ立つか
Decke ausgelegt schlummernd Wohnung Aufzug Balkon stehen vielleicht
ロープから引っ張るか 黄ばんだ目してテンパったアンタに問う
Seil daran ziehen vielleicht vergilbt Augen verkrampft dich frage ich
「ゆめにっき」描いたラストをリメイク?
„Yume Nikki" gezeichnetes Ende Remake?
白発じゃチャンスさえも蔑ろ BABY
Weiße Haare Ignorieren selbst Chancen BABY
益々 慢性の不幸せ気取り BABY
Zunehmend chronisch unglücklich tuend BABY
(SHOCK!) 笑われて重症
(SCHOCK!) Ausgelacht schwere Verletzung
(DIVE! 屋上で躊躇
(TAUCHE! Dach zögernd
(JUNK!) 邪魔クズの象徴?
(SCHROTT!) Störender Müll Symbol?
BURNING BURNING ご臨終
BRENNEND BRENNEND letzte Stunde
(毒) 犯されて愁傷
(Gift) Verletzt Kummer
(文句) タラタラで悠長
(Murren) Tröpfelnd langsam
(弱) 最弱者ムーチョ
(Schwach) Schwächster Muucho
BURNING BURNING ご臨終
BRENNEND BRENNEND letzte Stunde
御覧‥ 我々「やれ」言われ やれん!
Sieh... wir „tu es" gesagt können nicht!
病み病み中
Krank Krank mittendrin
御覧‥ 我々「やれ」言われ やれん!
Sieh... wir „tu es" gesagt können nicht!
病み病み中
Krank Krank mittendrin
お医者行ってもまだ効かねえ
Arzt aufsuchend immer noch keine Wirkung
会社行っても働けん
Firma besuchend arbeiten unmöglich
もうさっぱり頭働かぬ 堪忍
Schon gar kein Kopf mehr funktioniert Geduld bitte
愛し合ってもまだ弱気
Liebe lieb immer noch ängstlich
泣いちゃったらまた夜明け
Geweint hast dann wieder Morgengrauen
大雑把に言えばもう「感情無き模型」
Grobschlächtig gesagt jetzt „gefühlloses Modell"
さらば 地球
Leb wohl, ich, Erde, Mond, Meer
恨み・怨み・憾み どんくらいLOW?
Groll, Hass, Reue, wie niedrig ist LOW?
囚われ 苦痛了承済み
Gefangener Schmerz Zustimmung erfolgte
チラ見 誰?誰?
Kurz Blick wer? wer?
もう帰ろう もう帰ろう
Schon nach Hause gehen schon nach Hause gehen
Please me... Please me...
Bitte mich... bitte mich...
「手首 なんの線?」
„Handgelenk was für Linien?"
「手首 なんの傷?」
„Handgelenk was für Narben?"
「手首 なんの線?」
„Handgelenk was für Linien?"
「その手首 なんの傷?」
„Dieses Handgelenk was für Narben?"
世界中の誰もが病んでるわけではねえけど
Nicht jeder auf der Welt ist krank aber
誰かは今日もうずくまってる
Jemand hockt heute schon gekrümmt
そして内緒で「明日がラスト」と這いつくばって抜け出そうと生きてる
Und im Stillen „morgen ist zu Ende" kriechend versucht zu entkommen Leben
いつだって癒しなんぞなくてもリングにあがりゴング鳴るの待ってろ
Immer wenn Heilung nichts ist besteig den Ring warte auf Gongs Schlag
鬱くしき人々よ 「0.5生懸命」にて勝て!
Melancholische Menschen oh „Halbherzig versuchend" gewinnt euch!
さらば 包丁 二一ト
Leb wohl, ich, Medikamente, Küchenmesser, NEET
涙ギターに吸わして弾こう
Tränen saugend in Gitarre lass spielen
膝蹴り KICK START MY傷
Knicks KICK START MEINE Wunde
みなぎらせ あんた色
Speichel anschwellend lass in deiner Farbe
いっそ
Lieber
LOVE イラネ イラネーっちゅうの
LIEBE Brauch nicht brauch nicht sag ich
LOVE イラネ イラネーっちゅうの
LIEBE Brauch nicht brauch nicht sag ich
ダーリン? 八二-? 糞だりーし 嘘臭えぜLady
Schatz? Hachi? Scheiß-süßlich Lüge stinkend Frau
歌に 歌に 歌に入れる
Ins Lied ins Lied ins Lied einfüg
ギター ギター ギターに入れる
Gitarre Gitarre Gitarre einfüg
イライラに刻み込んで ロックソング目で聴け
In Ärger eingraviert mit Augen den Rocksong hör
ボク 死たがりで 生きたがりです
Ich Sterbewilliger doch lebenwollend





Writer(s): Maximum The Ryo Kun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.