メロン記念日 - お願い魅惑のターゲット (オリジナルnew ver.) - traduction des paroles en allemand




お願い魅惑のターゲット (オリジナルnew ver.)
Bitte, bezauberndes Ziel (Original neue Version)
だからそばにいて ここで抱きしめて
Also bleib an meiner Seite, umarme mich hier
眼を見てすぐに悟って
Sieh mir in die Augen und versteh es sofort
赤い夕焼けも 白い街灯も
Den roten Sonnenuntergang, die weißen Straßenlaternen
今すぐに全部消して
Lösche sie jetzt sofort alle aus
あなたのモトへ連れてって
Bring mich zu dir
私だけを見つめていて欲しいよ
Ich möchte, dass du nur mich ansiehst
誰にも見られずふたりになれたら
Wenn wir ungesehen zu zweit sein können
あなたを今夜褒めてあげるわ
Werde ich dich heute Nacht loben
好きよって言わないけど解って
Ich sage nicht, dass ich dich liebe, aber versteh es
わがままなんて思わないで
Denk nicht, dass ich egoistisch bin
私のときめきをあなたの心へ
Mein Herzklopfen zu deinem Herzen
撃って撃って撃って撃ち続ける
Schieße, schieße, schieße und schieße weiter
キスはしたくないんじゃない解って
Es ist nicht so, dass ich dich nicht küssen will, versteh das
目を閉じてても愛を語って
Sprich von Liebe, auch wenn ich meine Augen schließe
どんな夢を見ても夢の中にいて
Egal welchen Traum ich träume, sei in meinem Traum
お願い魅惑のターゲット
Bitte, bezauberndes Ziel
そうよ手を取って もっとダンスして
Ja, nimm meine Hand, tanz noch mehr
微笑ですべて察知して
Erkenne alles mit einem Lächeln
そのミラーボールを あの星の夜を
Diese Spiegelkugel, diese sternenklare Nacht
派手にスピンさせて
Lass sie sich wild drehen
恋の迷路へ連れてって
Bring mich in das Labyrinth der Liebe
不安な心抱(いだ)かせてその後
Lass mich mein unsicheres Herz umarmen und danach
少しじらす様に抜け出せたのなら
Wenn wir uns daraus befreien können, indem wir uns ein wenig zieren
あなたを今夜褒めてあげるわ
Werde ich dich heute Nacht loben
キスはしたくないんじゃない解って
Es ist nicht so, dass ich dich nicht küssen will, versteh das
目を閉じてても愛を語って
Sprich von Liebe, auch wenn ich meine Augen schließe
どんな夢を見ても夢の中にいて
Egal welchen Traum ich träume, sei in meinem Traum
お願い魅惑のターゲット
Bitte, bezauberndes Ziel
いつか思い切り私を叱って
Schimpfe mich eines Tages aus vollem Herzen aus
そしたらあなた褒めてあげるわ
Dann werde ich dich loben
愛のカタチいつも解って
Verstehe immer die Form der Liebe
たまにはあなたから甘えて
Lass dich manchmal von mir verwöhnen
その後で照れ臭い仕草で笑って
Und danach lächle mit einer verlegenen Geste
格好よく髪掻き上げて
Streiche dir cool durchs Haar
好きよって言わないけど解って
Ich sage nicht, dass ich dich liebe, aber versteh es
わがままなんて思わないで
Denk nicht, dass ich egoistisch bin
私のときめきをあなたの心へ
Mein Herzklopfen zu deinem Herzen
撃って撃って撃って撃ち続ける
Schieße, schieße, schieße und schieße weiter
キスはしたくないんじゃない解って
Es ist nicht so, dass ich dich nicht küssen will, versteh das
目を閉じてても愛を語って
Sprich von Liebe, auch wenn ich meine Augen schließe
どんな夢を見ても夢の中にいて
Egal welchen Traum ich träume, sei in meinem Traum
お願い魅惑のターゲット
Bitte, bezauberndes Ziel





Writer(s): 田中 秀典, 上田 ケンジ, 上田 ケンジ, 田中 秀典


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.