Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きだから。 - Piano ver.
Weil ich dich mag. - Piano ver.
かっこいいから好きなんじゃない
Ich
mag
dich
nicht,
weil
du
cool
bist
好きだからかっこいいんだよ
Weil
ich
dich
mag,
bist
du
cool
誰かにばかにされても何ともない
Auch
wenn
jemand
sich
über
dich
lustig
macht,
ist
mir
das
egal
だって私の「ヒーロー」
Denn
du
bist
mein
„Held“
いつも「眠い」って言うくせに
Obwohl
du
immer
sagst
„Ich
bin
müde“,
授業は起きているとことか
dass
du
im
Unterricht
wach
bleibst,
みんなの前ではクールなのに
Obwohl
du
vor
allen
anderen
cool
bist,
犬の前ではデレデレなとことか
dass
du
vor
Hunden
ganz
weich
wirst,
あぁ
本当に愛してやまない貴方のこと
Ah,
ich
kann
wirklich
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
私だけの「ヒーロー」になってよ
Werd
doch
nur
mein
„Held“
LINEだってしていたいし
Ich
möchte
dir
auch
Nachrichten
schreiben
一緒に帰ったりしたいよ
und
mit
dir
zusammen
nach
Hause
gehen.
放課後部活に行く貴方に
Zu
dir,
wie
du
nach
der
Schule
zum
Club
gehst,
「またね」ってひとりごと
murmle
ich
„Bis
dann“
vor
mich
hin.
休みの日だって会いたいし
Ich
möchte
dich
auch
an
freien
Tagen
sehen
寝落ち電話もしてみたいけど
und
beim
Telefonieren
einschlafen,
そんな勇気はちっともなくて
aber
dazu
fehlt
mir
völlig
der
Mut.
あきれるなぁ
Ich
ärgere
mich
über
mich
selbst.
振り向いてほしくて
Ich
will,
dass
du
dich
umdrehst,
意識してほしくて
dass
du
mich
bemerkst,
香水をつけて
Ich
trage
Parfüm
auf,
1人でむせて
und
bekomme
allein
einen
Hustenanfall.
貴方のものになりたくて
Ich
will
dir
gehören,
「明日こそは」って
„Morgen
ganz
bestimmt“,
denke
ich,
ベッドの上でシミュレーション
und
spiele
es
auf
dem
Bett
durch.
貴方を考えながら
Während
ich
an
dich
denke,
かわいいから好きなんじゃない
Ich
mag
dich
nicht,
weil
du
süß
bist
好きだからかわいいんだよ
Weil
ich
dich
mag,
bist
du
süß
誰かにばかにされても何ともない
Auch
wenn
jemand
sich
über
dich
lustig
macht,
ist
mir
das
egal
だって僕の「ヒロイン」
Denn
du
bist
meine
„Heldin“
「今日こそ起きる!」って言うくせに
Obwohl
du
immer
sagst
„Heute
bleib
ich
wach!“,
結局授業で寝るとことか
dass
du
im
Unterricht
doch
einschläfst,
みんなの前ではおてんばなのに
Obwohl
du
vor
allen
anderen
ein
Wildfang
bist,
案外涙もろいとことか
dass
du
überraschend
leicht
zu
Tränen
gerührt
bist,
あぁ
本当に愛してやまない君のこと
Ah,
ich
kann
wirklich
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
僕だけの「ヒロイン」にならないかな
Wirst
du
nicht
vielleicht
nur
meine
„Heldin“?
勉強とか教えてあげたいし
Ich
möchte
dir
beim
Lernen
helfen
一緒に映画とか観に行きたいよ
und
mit
dir
zusammen
Filme
ansehen
gehen.
放課後友達と笑う君に
Zu
dir,
wie
du
nach
der
Schule
mit
Freunden
lachst,
「ばいばい」ってひとりごと
murmle
ich
„Tschüss“
vor
mich
hin.
君のストーリーに載りたいし
Ich
möchte
in
deiner
Story
auftauchen
「俺の彼女」自慢もしてみたいけど
und
damit
angeben
„Meine
Freundin“,
告白なんかできそうになくて
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dir
meine
Liebe
gestehen
kann.
あきれるなぁ
Ich
ärgere
mich
über
mich
selbst.
振り向いてほしくて
Ich
will,
dass
du
dich
umdrehst,
意識してほしくて
dass
du
mich
bemerkst,
ワックスをつけて
Ich
benutze
Haarwachs,
ベトベトになっちゃって
und
alles
wird
klebrig.
君のものになりたくて
Ich
will
dir
gehören,
「明日こそは」って
„Morgen
ganz
bestimmt“,
denke
ich,
布団の中でシミュレーション
und
spiele
es
im
Bett
durch.
君を考えながら
Während
ich
an
dich
denke,
貴方に貴方の相談をしたんだ
Ich
habe
dich
um
Rat
wegen
dir
gefragt.
君が男の相談をしてきたんだ
Du
bist
zu
mir
gekommen,
um
Rat
wegen
eines
Jungen
zu
fragen.
「やめとけ」なんて言わないでよ
Sag
nicht
sowas
wie
„Lass
es
lieber“.
他の男になんて行くなよ
Geh
doch
nicht
zu
einem
anderen
Kerl.
ずっとずっと見ていてよ
Schau
mich
einfach
immer
weiter
an.
振り向いてほしくて
Ich
will,
dass
du
dich
umdrehst,
意識してほしくて
dass
du
mich
bemerkst,
ずっと隣にいてくれませんか
Willst
du
nicht
für
immer
an
meiner
Seite
bleiben?
君を愛おしく思うよ
Ich
finde
dich
so
liebenswert.
「明日こそは」って
„Morgen
ganz
bestimmt“,
denke
ich,
今日もシミュレーション
auch
heute
spiele
ich
es
durch.
君との恋は
Die
Liebe
mit
dir...
甘いムスクの香りがしたんだ
hatte
den
Duft
von
süßem
Moschus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.