Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
運命の人
Mensch des Schicksals
貴方とならいけると思った
Ich
dachte,
mit
dir
könnte
ich
es
schaffen
どこまでもいけると思った
Ich
dachte,
wir
könnten
überallhin
gehen
「私はこの先もう
„Ich
werde
von
nun
an
貴方以外とは手を繋いだりしないわ」
mit
niemand
anderem
als
dir
Händchen
halten“
心の底からそう思った
Das
dachte
ich
aus
tiefstem
Herzen
気づいたら今私は
Doch
ehe
ich
mich
versah,
貴方じゃない人とキスをしてる
küsste
ich
jemand
anderen
als
dich
貴方とはしゃいだあの水族館を
In
jenem
Aquarium,
in
dem
wir
herumalberten,
初めて来たって顔してはしゃぐの
tue
ich
so,
als
wäre
ich
zum
ersten
Mal
hier
und
albere
herum
あの時お揃いで買ったキーホルダーも
Den
Schlüsselanhänger,
den
wir
damals
zusammen
gekauft
haben,
もうどこにしまったか覚えてないや
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wo
ich
ihn
hingelegt
habe
言わないよ、"まだ好きだった"とか
Ich
sage
nicht,
"Ich
habe
dich
immer
noch
geliebt"
oder
so
要らないよ、"幸せだった"とか
Ich
brauche
kein,
"Ich
war
glücklich"
oder
so
未だに貴方が好きだった香りを
Obwohl
ich
immer
noch
den
Duft
an
meinem
Handgelenk
trage,
手首につけてしまうくせに
den
du
mochtest
貴方の言葉を思い出した
Ich
erinnerte
mich
an
deine
Worte
「運命の人って二人いて
„Es
heißt,
es
gibt
zwei
Menschen
des
Schicksals
一人目は別れの辛さを
Der
erste
lehrt
dich
den
Schmerz
der
Trennung
二人目は永遠の愛を
Der
zweite
lehrt
dich
die
ewige
Liebe“
「それじゃあ貴方はきっと二人目だね」
„Dann
bist
du
sicherlich
der
Zweite“
だなんて言ってたあの頃が懐かしい
Ich
werde
wehmütig,
wenn
ich
an
die
Zeiten
denke,
als
wir
so
etwas
sagten
各駅停車でしか止まんない貴方の最寄駅を
Ich
fahre
mit
dem
Schnellzug
an
deinem
Bahnhof
vorbei,
快速急行で通り過ぎていく
der
nur
von
Nahverkehrszügen
angefahren
wird
もう二度とあの改札を通ることはないだろうけど
Ich
werde
wohl
nie
wieder
durch
dieses
Drehkreuz
gehen,
幸せだった記憶だけが残ってる
aber
nur
die
glücklichen
Erinnerungen
bleiben
言わないで、"一番愛してた"とか
Sag
nicht,
"Ich
habe
dich
am
meisten
geliebt"
oder
so
要らないの、"幸せになってね"とか
Ich
brauche
kein,
"Werde
glücklich"
oder
so
未だに貴方が好きだったピアスを
Ich
trage
immer
noch
die
Ohrringe,
die
du
mochtest,
耳で揺らしているんだ
sie
baumeln
an
meinen
Ohren
外せずにいた貴方のフォロー
Ich
konnte
dein
"Folgen"
nicht
entfernen
たまたま流れてきたストーリー
und
sah
zufällig
deine
Story
あぁ、貴方も私じゃない誰かと
Ach,
du
bist
auch
mit
jemand
anderem
幸せになったんだね
glücklich
geworden
言わないよ、"まだ好きだった"とか
Ich
sage
nicht,
"Ich
habe
dich
immer
noch
geliebt"
oder
so
要らないね、もう幸せなんだから
Ich
brauche
es
nicht
mehr,
denn
du
bist
jetzt
glücklich
間違いなく貴方は私の
Du
warst
ohne
Zweifel
一人目の運命の人でした
mein
erster
Mensch
des
Schicksals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuika
Album
運命の人
date de sortie
27-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.