ユリカ/花たん - アネモネ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ユリカ/花たん - アネモネ




アネモネ
Anemone
アネモネ
Anemone
偽りのキャンパスは
The false canvas
紅(くれない)に染めて 触れる指に
Stains crimson, on your fingertips
あなたを捉える術がないの
I have no way to capture you
わたしを拒むその先飛び出し
You reject me, so I leap forward
抱きしめたいのに
Though I long to hold you
叶うことできないのは 招く弱さ
My weakness calls out, making it impossible
まだ見ぬ紅い花へと思いを馳せて
I long for the unseen crimson flower
手を伸ばしたら
If I reach out
あなたの熱感じれるの
I can feel your warmth
偽りのキャンパスへあなたを乗せてく
I'll bring you onto the false canvas
伸びる指に
With my fingertips
あなたを誘(いざな)う術はないの
I have no way to entice you
下ろすはしごがあればもうこのまま
If only there was a ladder to climb down
愛し合えるのに
So we could love each other
願うが届かないのは 招く脆さ
My fragility calls out, making it impossible
踏みしめたことない地へ夢が溢れて
My dreams overflow onto uncharted territory
声に出したら
If I speak my mind
あなたは手を差し出してくれるの
Will you reach out your hand to me?
どうかどうか
Please, please
わたしを連れ出してほしいのです
Take me away from here
どうかどうか
Please, please
わたしへ刻みつけてください
Etch yourself into my being
わたしを閉じ込めた檻を破って
Break the cage that imprisons me
あなたに触れるの
So I can touch you
儚く散ってくのは夢の後で
My dreams will fade and scatter
隠すことできないなら
But if I can't hide my feelings
色ない景色へ紅を足してく
I'll add crimson to the colorless landscape
罪というなら骨を砕き
If this is a sin, I'll crush my bones
そうよ大気に溶けてあなたを抱きしめ
And dissolve into the air to embrace you
まっしろな世界は愛に包まれてくの
The blank world will be enveloped in love
いつか芽を出し
One day, it will sprout
咲き乱れるアネモネに満ちるの
Blossoming into an anemone filled with light





Writer(s): ユリカ, 花たん


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.