Paroles et traduction ユリカ/花たん - 砂上
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
例えばもし明日
自分が消えてしまうなら
For
example,
if
I
were
to
vanish
tomorrow
私の知る常識では何をすればいい
According
to
my
common
sense,
what
should
I
do?
無情に光る刃を背に突きつけた舞台
A
merciless
gleaming
blade
is
pointed
at
my
back
何も知らない私は何を求める
What
do
I
long
for,
knowing
nothing?
胸を貫き
咽を切り裂き
Piercing
my
chest
and
cutting
my
throat
零れた言葉が愛ならば
If
the
spilled
words
are
love
私まだ理性の淵で
I'm
still
on
the
brink
of
reason
人として泣けるのか
Can
I
still
cry
as
a
human
being?
誰か答えて
誰か教えて
Someone
answer
me,
someone
tell
me
そう言えたのなら楽なのか
Would
it
be
easy
if
I
could
say
that?
部屋の窓に映る自分を
Reflecting
in
the
window
of
my
room
脆弱な手のひらで
With
my
fragile
palms
砂の上に聳える街
酷く儚げて
The
city
towering
over
the
sand,
collapsing
miserably
下を向けばその足元
If
I
look
down
at
its
base
崩れ落ちた積み木の城
それは人の檻
A
tower
of
blocks
collapsed,
the
cage
of
the
human
species
ほら気づいて
嘆くほどのものがありますか
Look,
notice,
is
there
anything
worth
grieving
over?
何も持たない私は何を求める
What
do
I
long
for,
possessing
nothing?
帰らない場所
帰れない場所
A
place
to
return
to,
a
place
to
return
to
静かに眠れる夢の跡
A
dream's
trace
where
one
can
sleep
peacefully
その全てに終わりが来ると
When
an
end
comes
to
all
of
that
なぜ忘れてしまうか
Why
do
I
forget?
誰かの後を追いかけるだけ
Only
chasing
after
someone
else
そんな生き方なら楽なのか
Would
it
be
easy
to
live
like
that?
茨の棘踏みつけるたび
Every
time
I
step
on
the
thorns
of
a
rose
脆弱な足はただ
My
fragile
feet
just
胸を貫き
喉を切り裂き
Piercing
my
chest
and
cutting
my
throat
零れた言葉が愛ならば
If
the
spilled
words
are
love
私まだ理性の淵で
I'm
still
on
the
brink
of
reason
人として泣けるのか
Can
I
still
cry
as
a
human
being?
誰か助けて
誰か愛して
Someone
help
me,
someone
love
me
そう言えたのなら楽なのか
Would
it
be
easy
if
I
could
say
that?
せめてどうかその時だけは
At
the
very
least,
for
that
time
only
静寂と真実で
With
silence
and
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doriko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.