Yorushika - あの夏に咲け - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yorushika - あの夏に咲け




あの夏に咲け
Bloom in That Summer
君が触れたら
If you touch it,
ただの花さえ笑って宙に咲け
e en even a plain flower laughs and blooms in the sky,
君に倣って 照れるまま座って
Following you, e em still blushing, I sit down,
バスの最終時刻 オーバー
The final bus time is over,
いつもの通りバス亭で
At the usual bus stop,
君はサイダーを持っていた
You had a cider in your hand,
それだって様になってるなあ
That suits you too,
しがない物書きであった僕は
As a poor writer, I was,
その風景を描いていた
Drawing that scenery,
隣に座る間も無く消えた バスが走っていく
The bus that was running left without me even having time to sit next to you,
書いて書いてようやく得たものが
What I finally got from the writing,
妬みとか蔑みとか!
Is envy and contempt!
なんかもう忘れたい
I want to forget all about it,
君が触れたら
If you touch it,
ただの花さえ笑って宙に咲け
e en even a plain flower laughs and blooms in the sky,
君が登って
As you walk up, e em
照れる雲も赤らんで飛んでいく
Even the blushing clouds blush and fly up,
君がいるなら
If you are with me,
退屈な日々も何てことはないけど
e en even the dull days aren't too bad,
君がいた騒々しい夏もさよなら
But the boisterous summer with you is over,
誰か応答願う オーバー
Someone please answer, over,
雨の街路脇 君は立っていた
You were standing on the rainy street corner,
片手には赤い
In one hand a red,
カトレア(oh oh oh oh)
Cattleya (oh oh oh oh),
君の流した水滴が夕立ちみたく伝っていた
The water drops you shed spread out like a downpour,
君が泣いてるのに手は動いた
Even though you were crying, my hand moved,
声もかけないで
Without even saying a word,
その顔を書いていた
I drew that face,
吐いて 吐いてようやくわかるのが
Vomiting, vomiting, finally I understand,
痛みです 虚しさです
It is pain, it is emptiness,
なんかもう馬鹿みたい
I feel like a fool,
満たされるから
Because I am satisfied,
足りてた分を落として
e en enough to drop what I had,
嫌になるんだよ
I am disgusted,
それで良かったって笑えるほど
To the point that I can laugh it off,
大人じゃないのにさ
I am not even an adult,
君が乗り込む
You get on the,
バスの隙間に僕の場所はないから
B B bus, there is no room for me,
君がいた想像だけが嵩んでいく
Only the imagination of you grows,
今日も人生俯瞰 オーバー
Today, life is overlooked, over,
ああ君が歩けば花が咲く
Ah, if you walk, flowers will bloom,
君が歩けば空が泣く
If you walk, the sky will cry,
君が笑えば遠い夏
If you smile, the distant summer,
笑う顔が書いてみたい
I want to draw a smiling face,
夕立の中泣く君に
To the crying you in the downpour,
僕が言えるのなら
If I could tell you,
もう一回あの夏に戻って
Let's go back to that summer again,
君が泣いてる
You are crying,
止まらない訳を僕は知っていたい
a an and I wanted to know why you can't stop,
君に触れたら
If I touch you,
適当なことでも喋ってみよう
t te trying to talk about something,
君がいたから
Because you were there,
退屈な日々も何てことはないのさ
e en even the dull days aren't too bad,
君に笑って 照れるまま座って
As you smile at me and sit down blushing,
バスの最終時刻 オーバー
The final bus time is over,





Writer(s): N-buna, n−buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.