ラックライフ - Naru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ラックライフ - Naru




Naru
Naru
放て 胸の深くまで
Unleash it from the depths of your heart
刺さって抜けない音になれ
Make it a melody that pierces and never leaves
いつだって信じて 放て
Always believe and unleash it
僕であるため
For me to be me
雨上がり 水たまりを飛び越えて
Jumping over puddles after the rain
映る世界を覗き込んだ
Gazing into the reflected world
揺れる空に見惚れた
Mesmerized by the swaying sky
気づけば目に見えない何かに
Before I knew it, I was being crushed
押し潰されそうになるけれど
By something I couldn't see
振り返ると聴こえた
But then I heard a voice behind me
「胸を張れ」 背中押す声
"Stand tall," it urged, pushing me forward
放て 胸の深くまで
Unleash it from the depths of your heart
刺さって抜けない音になれ
Make it a tune that pierces and never fades
いつまでも 色褪せずに
May it always echo strong
強く鳴り響け
Without ever losing its vibrant glow
流れ 過ぎ去っていく 今を
The present is transient, slipping away
掴んで離さないでいて
Hold on to it, don't let go
いつだって信じて 放て
Always believe and unleash it
僕であるため
For me to be me
何もない僕に何ができるだろう
What can I, an empty shell, possibly do?
ふさぎこんでた僕をよそに
As I wallowed in self-pity
君は変わらず笑った
You smiled at me, unchanged
何度も救われた「ごめんな」「ありがとう」
So often you saved me with your "I'm sorry" and "Thank you"
立ち上がれたのは君がいたから
I was able to stand up because you were there
高い空見上げた
I look up at the vast sky
こみ上げた 涙の訳は
Tears welling up, I understand why
叫べ 強くなれなくても
Shout out, even if you're weak
涙ぬぐって歩いていけ
Wipe away your tears and keep moving
誰か照らす光に
Someday you'll be a guiding light
いつかなれるように
For someone lost in the dark
数え切れない日々の果て
Through countless days and endless nights
あの日の音は聞こえるかい
Can you still hear the melody of that day?
いつだって怖くて不安です
I'm always afraid and anxious
なくしたくない
I don't want to lose it
誰かに必要とされたいと
If you yearn to be needed
思うならここに居ちゃだめでしょ
Then you can't stay here
嘆き悲しみなくだけならば
If you only cry and despair
そんな僕は必要ないんだ
Then I don't need you
信じる物は僕が決めるよ
I'll decide what I believe in
目には見えないものもあるんでしょ
Even if they're things I can't see
答えは僕が決める
I'll choose my own path
さぁ届け君の中まで
Let it reach deep within you
放て 胸の深くまで
Unleash it from the depths of your heart
刺さって抜けない音になれ
Make it a melody that pierces and never fades
いつまでも 色褪せずに
May it always echo strong
強く鳴り響け
Without ever losing its vibrant glow
流れ 過ぎ去っていく 今を
The present is transient, slipping away
掴んで離さないでいて
Hold on to it, don't let go
いつだって信じて 放て
Always believe and unleash it
僕であるため
For me to be me





Writer(s): Masumi Ueno (pka Pon)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.